English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Madeline

Madeline Çeviri Rusça

410 parallel translation
Confundiu-me com uma tal Madeline que conheceu em Paris.
Что он делал, стоил тебе рожи?
Enquanto ele falava, Lady Madeline ( tal era seu nome ) passou lentamente por um canto remoto do vasto aposento e, sem ter notado minha presença, desapareceu.
Пока он говорил, леди Мэдилейн ( так звали его сестру ) прошла в дальнем конце залы и скрылась, не заметив моего присутствия.
Certa noite ele me informou abruptamente que Lady Madeline não mais existia.
Однажды вечером он отрывисто сказал мне, что леди Мэдилейн больше нет.
Experimentei o poder total desses sentimentos na noite do sétimo ou oitavo dia depois que colocáramos o corpo de Lady Madeline no interior do calabouço.
С особенной силой я испытал всё это однажды ночью, на седьмой или восьмой день после того, как мы снесли тело леди Мэдилейн в подземелье.
Lady Madeline permaneceu tremendo e balançando para frente e para trás sobre o limiar – e então, com um profundo lamento, caiu pesadamente para dentro, nos braços de seu irmão e, nos estertores violentos e agora finais de sua agonia, arrastou-o consigo para o chão, também um cadáver, vítima dos terrores que havia antecipado.
Леди Мэдилейн, вся дрожа и шатаясь, стояла на пороге... потом с негромким протяжным стоном покачнулась, пала брату на грудь и в последних смертных судорогах увлекла за собою на пол и его, уже бездыханного, жертву всех ужасов, которые он предчувствовал.
Antes disso, foi Madeline Potts, em Willesden.
А до этого она была Мадлен Поутс из Уинсдона.
Nossa filial em Madeline.
Наш филиал в Меделине, Калифорния.
Ligue para Madeline.
Позвони в Мэделин.
E lá em Madeline, na Califórnia, tem esse cara, o Sam Baily com o "estilo Steve Martin".
В городке Меделин, в Калифорнии, живет некий Сэм Бейли который использует защиту Стива Мартина.
Direto daí, de Madeline temos a mãe de uma das crianças reféns.
Хорошо, звонок из Медлина... По-моему, это мать одного из школьников, находящихся в заложниках.
Boa noite, de Madeline, na Califórnia onde os olhos do país acompanham os fatos que acontecem neste museu atrás de mim.
Добрый вечер. Я веду репортаж из Медлина где глаза всей нации по-прежнему прикованы к событиям, происходящим в музее, который находится позади меня.
Acabei de me despedir da Madeline.
Только что видел, как Мадлен уезжала.
A Madeline e eu estamos a ver o Quincy, juntos.
Мы с Мадлен вместе смотрим "Куинси".
A Madeline fica aqui.
Мадлен останется здесь.
Vou visitar a Madeline no fim-de-semana.
Навещу Мадлен на выходные.
Madeline, quero apresentar-te a Sra. Barone.
Мэделайн, рада представить тебе миссис Бароун.
Eu entendo. - Devíamos levar a Madeline para casa.
Я понимаю.
Na nova casa da Miranda, fora tudo escolhido e preparado pela amiga da Charlotte, Madeline Dunn, uma promissora decoradora de interiores.
Каждая вещь в доме Миранды была выбрана, куплена и установлена собственноручно... подругой Шарлотты Мэделин Данн, она была дизайнером.
- Madeline.
- Мэделин.
Madeline Dunn.
Мэделин Данн.
Agradeço-lhe especialmente por me ter apresentado a Madeline, que é incrível e deve estar embriagada, porque concordou em casar-se comigo!
И еще хочу поблагодарить за то, что ты познакомила меня с Мэделин... удивительно красивой женщиной, которая наверняка была пьяна, когда согласилась выйти за меня замуж!
Apresentaste-me à Madeline.
Ты познакомила меня с Мэделин.
Uma noiva, a 4 semanas do casamento, não tem tempo para tomar um café, portanto, fui ter com a Madeline para uma hora de certeza absoluta.
За 4 недели до свадьбы я встретилась с Мэделин за кофе в обстановке абсолютной секретности, чтобы узнать все подробности о подготовке.
- A Madeline só pediu que fosse preto.
- Мэделин только сказала, чтобы оно было черным.
A Madeline deve ter perguntado à Charlotte.
- Думаю, Мэделин спросила Шарлотту или еще кого-то.
... Os noivos, o Sr. Jeremy Fields e a Sra. Madeline Dunn Fields.
- Поприветствуем молодоженов : Мистера Джереми Филдса и миссис Мэделин Данн Филдс.
Madeline Moore.
Мэдлин Мор.
"Chamo-me Madeline Moore, olá!"
"Я Мэдлин Мор, привет."
Irma Madeline de Chaplain. Ela trouxe muitos problemas para o hospital, fazia crianças aparecem em alguns programas sensacionalistas de TV.
Принесла все виды неприятностей госпиталю и впоследствии появилась... на низкопробном теле-шоу.
- A irmă Madeline? - Sabes onde ela está?
Сестра Мадэлайн.
Com licença, eu procuro pela irmă Madeline. É ela? ...
Извините, я ищу Сестру Мэйдэлайн, это- -
- Irmă Madeline!
- Сэр, сэр!
- Senhor! - Irmă Madeline!
- Сестра Мэйдэлайн?
Por favor, irmă Madeline!
Пожалуйста. Сестра Мэйдэлайн?
Por favor, vocę é a irmă Madeline?
Пожалуйста. Вы Сестра Мэйдэлайн?
Sem dúvida, Madeline, devias chamar a atenção dos professores, para o facto de a prática do ensino te distrair das coisas essenciais. Como limar as unhas e sonhar que te casas com o Ryan Phillippe.
Мэдлин, тебе следует довести до сведения руководства школы, что их нудная метода преподавания мешает тебе думать о более важных вещах, вроде маникюра и свадьбы с Райаном Филлиппом.
O que vais fazer, Madeline?
А ты чем займешься, Мэдлин?
- Madeline. Ou posso chamar-te Spicoli?
Мэдлин... или мне надо называть тебя Спиколи?
Não digas nada à Madeline nem à Louise.
- Да. Ничего не рассказывай Мэдлин и Луизе.
Madeline Chu da contabilidade, ela removeu o seu tédio.
Мадлин Чу в бухгалтерском учете, ей удалили скуку.
Podiam ser a Paris, a Madeline ou a Louise, podia ser um monte de gente a querer falar comigo, sobre mim.
- Это обо мне Это может быть Перис, это может быть Мадлен, это может быть Луиз это может быть бесчисленное количество других людей которые хотят поговорить со мной обо мне
A Madeline também quer, por favor.
Мэдлин тоже хочет списать, пожалуйста.
- Olá, Madeline. que estas a fazer?
- Привет, Мадлен. Чем занимаешься?
É uma questão muito dificil de responder, rapazes... mas tenho impressão, que não sou a pessoa certa para responder. - Olá, Madeline Rose..
Это очень сложный вопрос, ребята, но, боюсь, не мне надо на него отвечать.
Eu penso em ti Madeline. Todos os dias.
Я думаю о тебе, Мадлен.
Eu penso em ti, Madeline.
Я думаю о тебе, Мадлен.
"Madeline."
Мадлен.
Madeline. isso mesmo.
Вспомнил?
- Bom dia, Madeline.
- Доброе утро, Мадлен.
Fui a casa da Madeline e disse-lhe :
Я пришел к Мадлен.
Madeline?
- А когда я боялся?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]