English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Maeve

Maeve Çeviri Rusça

85 parallel translation
- A Maeve nasceu nove meses e um dia depois.
- Мейви родилась через 9 месяцев и один день.
Beth, Maeve, Paola,
Бэт, Мэйв, Паола,
Oh, não, a Maeve não.
О, нет... Не Мейв.
A rapariga Maeve, que entrou hoje de manhã, não consegue falar.
Эта Мэйв девушка? Повторно села сегодня утром. Она не может говорить.
A Maeve está desaparecida.
Ее схватил преследователь.
- Onde arranjaste as roupas da Maeve?
В ее шкафу.
Se eu não tivesse pressionado para ele conhecer a Maeve...
Если бы я так не подталкивала его к встрече с Мэйв...
É a mesma assinatura feita com sangue, a qual me deixou a pensar, sobre o perseguidor da Maeve.
Тот же почерк, и она нарисована кровью, так что я вспомнил о преследовании Мэйв.
- Não sabes como a Maeve é?
Ты знаешь, как выглядит Мэйв? Нет.
Baseado na descrição do suspeito pelas cartas da Maeve, parece-me um perseguidor classicamente possessivo.
Судя по описанию Мэйв в ее письмах, Субъект похож на классического ревнивого преследователя.
Quando foi que o suspeito começou a perseguir a Maeve?
Когда Субъект стал преследовать Мэйв?
A Maeve disse que começou de repente.
По словам Мэйв, это началось внезапно.
E à Maeve também, até sabermos mais sobre ela.
Как и Мэйв, пока мы не узнаем о ней побольше.
Não existem muitas geneticistas com esse nome, mas a Dra. Maeve Donovan deixou a Universidade de Mendel há dez meses.
Есть много генетиков с таким именем, но доктор Мэйв Донован взяла длительный отпуск из университета Менделя 10 месяцев назад.
- A Maeve estava alerta.
Мэйв была постоянно настороже.
Quando foi a última vez que falaram com a Maeve?
Когда вы в последний раз говорили с Мэйв?
Onde está a Maeve?
Где Мэйв?
A Maeve pediu-me que superasse.
Мэйв сказала мне так поступить.
Por isso é que a Maeve a deixou entrar no loft.
Поэтому Мэйв впустила ее в свой лофт.
Diane, onde arranjaste as roupas da Maeve?
Диана, где ты взяла одежду Мэйв?
Precisamos repensar o perfil, rever tudo o que sabemos da Maeve através da visão de uma mulher a perseguir outra.
Нужно переосмыслить профиль - изучить все, что мы знаем о Мэйв, сквозь призму женщины-преследовательницы.
Maeve?
Мэйв?
Reid, isso aplica-se à Maeve?
Рид, это могло произойти с Мэйв?
Maeve é o alguém, e essa cabra é o ninguém!
Мэйв - значима, а эта сука - никто!
Quando pensas na Maeve, qual é a primeira coisa que te vem à cabeça?
Когда ты думаешь о Мэйв, что первым делом приходит на ум?
Encontrei estas cartas no apartamento da Maeve, e suponho que esta ela não chegou a enviar, e... é muito boa.
Я нашла эти письма в лофте Мэйв, и она времени зря не теряла. Это очень круто.
Ele era apenas o quê, Maeve?
Что с ним, Мэйв?
Ela quer destruir todos com quem a Maeve teve uma relação amorosa?
Она хочет уничтожить любого, с кем у Мэйв романтические отношения?
Talvez a Maeve cruzasse o caminho de um antigo namorado dela?
Может, Мэйв встала на пути ее прошлых отношений?
A Maeve também achou.
Мэйв тоже так считала.
A Maeve era a única doutora na Universidade Mendel.
Мэйв была единственной женщиной в Университете Менделя.
Mas como é que a Maeve nunca a viu?
Но как Мэйв могла ее не заметить?
E se a Maeve rejeitou a tese dela, e ela levar para o lado pessoal.
И если Мэйв отвергла ее работу, Субъект могла воспринять это лично.
Trabalhou como assistente na Universidade Mendel quando a Maeve esteve lá.
Работала ассистентом в Университете Менделя, пока там была Мэйв.
Parece que saiu logo depois da Maeve sair. Correcto.
Она ушла вскоре после Мэйв.
A Maeve já fez um trocadilho semelhante.
Мэйв однажды похоже скаламбурила.
Presumindo que ela tenha uma localização secundária, onde dentro do círculo, ia manter a Maeve?
Учитывая, что у Дианы есть еще одна квартира, где внутри этого круга она держит Мэйв?
Se estiver a copiar a Maeve, pode estar perto da casa dela.
Если она копирует жизнь Мэйв, то это должно быть неподалеку от ее квартиры.
- E no nome da Maeve ou do Bobby?
А на имя Мэйв или даже Бобби?
Se eu não for, a Maeve morre.
Если меня там не будет, то Мэйв умрет.
Sabemos que é, por quer reconhecimento, da mesma forma que acha que a Maeve o tem
Теперь мы знаем, что она жаждет признания, которое есть у Мэйв.
Lamento muito o teu tio. E eu lamento pela Maeve.
Соболезную по поводу дяди.
Não ando a dormir, porque quando... quando o faço, sonho com a Maeve.
Я не сплю, потому что... мне снится Мэйв.
Não é o mesmo nome que usou quando a Maeve desapareceu?
Он использовал тот же псевдоним, когда пропала Мэйв?
A tua tia Maeve é bem interessante.
Твоя тётя очень интересная женщина.
Maeve, sou eu.
Мэйв, это я.
Aconteceu o mesmo com a Maeve.
То же было и с Мэйв.
A Diane alugou um loft perto da casa da Maeve em nome dos pais dela. Reid.
Рид.
Para mim, isto é claramente sobre a Maeve.
Мне очевидно, что дело в Мэйв.
Maeve era o seu nome.
Её звали Мэйв.
Gostaria de ver a Maeve novamente?
Тебе бы хотелось снова увидеть Мэйв?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]