English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Magnifico

Magnifico Çeviri Rusça

111 parallel translation
Não é magnifico?
Разве это не мило?
Este magnifico par de Louis Seize Fauteuils.
Великолепная пара Кресел Луи 16.
Este magnifico exemplar do inicio do século 17.
Превосходный образец живописи 17 века.
Magnifico!
Вот и отлично. Общий!
O MAGNIFICO
"Великолепный"
Magnifico.
Отлично!
Um jantar magnifico.
Восхитительный ужин.
É magnifico!
Это изумительно!
- Magnifico, não é?
- Впечатляет, не правда ли?
Um cappuccino Primo, um Magnifico de baixas calorias, um espresso duplo.
Каппучино Примо без кофеина, обезжиренный Манифико, двойной эспрессо обычный.
Isto é magnifico!
ќн прекрасен.
- Magnifico.
- Великолепно!
À sua direita está Veronica, que traz um magnifico top... em forma de serpente...
... и неподражаемой актрисой Сандрин Боннэр! Справа от него Вероника с чудным украшением в форме змеи. Ух ты, вот это да!
Magnifico foi o que fez durante o tiroteio
Удивительно, что все это сохранилось после перестрелки.
- Magnifico, magnifico.
- Прекрасно, прекрасно.
Tens outro filho. Magnifico.
Это так чудесно, у тебя есть ещё один сын!
O trabalho deles é magnifico mas nao é tao bom como as outras noticias que eu trago.
Их работа великолепна но нигде рядом как хороший как другие новости я приношу.
- Esta ilha é um lugar espetacular e magnifico.
- Этот остров - большое, невиданное место.
Magnifico, não é?
Восхитительно, не правда ли?
É magnifico, não é?
А это вабисаби?
- Magnifico.
Это чудесно.
E quem poderá esquecer esse magnifico final... Pelo agente de reabilitação TYLENOL JONES?
никто не забудет этот замечательный финал... от реабофицера Тайленола Джонса.
Adoro-o, é magnifico.
Что я нарисовал. Это великолепно!
Tem um magnifico conta-rotações, air bags e rádio AM / FM com cassetes.
Низкий расход топлива, подушки безопасности, магнитола.
Isto é "emocionalmente magnifico".
Это эмоционально великолепно.
Magnifico. Costumas, celebrar o dia de acção de graças?
Ты регулярно отмечаешь день Благодарения?
Três quartos, dois banheiros, construida em 1927, cozinha reformada há 5 anos, e um magnifico quarto de casal.
Три спальни, две ванные, построен в 1927-ом году. Кухня перестраивалась пять лет назад. Отличные полы.
Se o Ben é tão magnifico, porque é que precisou de um de nós para o salvar?
Если Бен, столь велик, то, почему потребовались мы, чтобы спасти его?
Era mais do que o seu humor, mais do que o seu magnifico peito, mais do que as ligas que ela usava debaixo do véu respeitável da sua saia.
Это было нечто большее, чем её юмор, большее, чем её великолепная грудь большее, чем её подвязки она носила респектабельную вуаль на юбке.
Isto é magnifico, Antoine.
Это великолепно, Антуан...
Se isso é assim tão magnifico...
Если всё так замечательно,...
- É magnifico.
Это прекрасно.
"Ah, isso é magnifico!"
"Звучит красиво."
Agradecemos a enorme capacidade do nosso Gerador... batendo no centro da nossa cidade como se de um magnifico coração se tratasse.
ћы преуспеваем благодар € безграничным возможност € м нашего мощного √ енератора... бьющегос € в центре города, как великолепное сердце.
Ele parece magnifico.
Он выглядит волшебно.
Magnifico.
Ужас, страх!
Que castor magnifico, Sra. Gunnunderson.
Какой великолепный бобр, миссис Ганнандерсен.
Acho que és magnifico.
Я просто думаю, вы супер.
Magnifico.
Великолепно!
Mas, antes, vais ter que ser magnifico.
Но для начала, ты должен быть великолепным.
E, Senhor, obrigado por me deixares ver este magnifico lugar onde o fim do mundo começara em breve.
Возможно. А так же, спасибо, Господи, что позволил мне увидеть эти прекрасное место, где скоро начнется конец света.
Dois dias no magnifico campo francês... Um bom hotel, às tua espera.
Два дня в живописной местности во Франции - замечательный отель, с первоклассным обслуживанием.
" O magnifico íman do amor...
" Чудесный магнит любви...
Magnifico.
Здорово, да?
Magnifico.
Великолепно.
[Rainha] Quando eu olho para este magnifico túnel,
огда € смотрю на этот великолепный туннель,
Magnifico.
ƒа?
Peter, o circo é mágnifico.
Питер, цирк просто прекрасен.
- Mágnifico.
- Изумительно.
É um filme magnifico.
- Потрясный фильм с участием Греты Гарбо!
Magnifico.
Замечательно...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]