English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Maldito

Maldito Çeviri Rusça

4,347 parallel translation
Apanhamos o maldito.
Lorta's dead. We caught the S.O.B.
O maldito sabia que olharíamos a parte de trás do carro.
Son of a bitch knew we'd check the back of the car.
Porque é que aquele maldito não veio?
Почему этого парня нет здесь?
O maldito hipócrita.
Чертов ханжа.
Seu maldito mentiroso!
Ты, лживый ублюдок!
Maldito Mickey Donovan, aquele sacana.
Ебучий Микки Донован. Кусок говна.
Maldito bufo.
Ебучий... стукач.
No maldito 14 vertical.
На 14 по вертикали.
Mas não podemos provar quem matou sem estabelecer como saíram daquele maldito quarto.
Но мы не сможем никого привлечь за убийство, если не установим, как он выбрался из этой чёртовой комнаты.
Maldito Nathan Cardiff!
Чёртов Нейтан Кардифф.
Sabias que o maldito banco usava um DEC-20 com TOPS no sistema de partilha de tempo por acesso telefónico?
Ты знала, что этот чёртов банк использует DEC-20 с TOPS для внешнего управления счетами по системе с разделением во времени?
Maldito sejas, seu filho da mãe!
Чёрт тебя побери, сукин сын!
Esfaqueado dentro de um maldito clube de "strip".
Прямо в стрипклубе.
Vai destruir o nosso maldito clube, o dinheiro, todas as coisas, Tommy.
И к чертям полетит клуб, деньги, всё, Томми.
"É tão bom ver-te outra vez depois de tanto tempo, " depois de te ter partido o coração, e tê-lo atirado para dentro de um maldito contentor do lixo. "
"Как приятно увидеть тебя снова после того, как я разбила тебе сердце и выбросила его на помойку".
Agora, entra no maldito carro!
Садись, блин, в машину!
O que quer que tu faças não é nenhum maldito passatempo. Diz-me a verdade, Tommy.
Что бы это ни было, чёрт, скажи мне, Томми!
Caramba, Tasha, isso é um maldito conto de fadas. Foi isso que eu disse.
Чёрт, Таша, это просто сказка какая-то.
Tu não é o maldito número dois de ninguém, pois não?
Ты же не какой-то там заместитель?
Sei que tens sido tu que nos tens atacado, Rolla, a rires-te na minha cara todos este maldito tempo, meu.
Я знаю, что это ты нападал на нас, Ролла. И всё это время улыбался мне прямо в лицо.
Sim, eu fui a Miami, com certeza, e tenho um maldito bronzeado.
Да, я ездил в Майами, не вопрос. Охеренно загорел.
- O dobro do maldito risco, Tommy.
Двойной, блин, риск, Томми!
Maldito porco que me mordeu!
Черт, кабан откусил мою руку!
Maldito, Henry!
Черт побери тебя, Генри!
- Eu pedi o maldito teste!
Я назначал этот проклятый анализ!
Por favor, alguém pode encontrar o maldito do Ryan Hardy?
Кто-нибудь уже может найти Райана, черт бы его побрал, Харди?
O maldito do táxi não apareceu.
Мое чертово такси так и не приехало.
E alguém, que faça esse maldito cão se calar!
И кто-нибудь заткните эту чёртову собаку.
- Mostra-nos o maldito dinheiro.
Покажи нам чертовы деньги.
- Maldito sejas!
- Черт бы тебя побрал!
Primeira regra para não ser apanhado : Não mexas o maldito corpo.
Первое правило успешного преступника - не двигай тело с места убийства.
Aquele que... que me trouxe para o seu maldito manicómio.
То, что... привело меня в вашу чертову психушку.
Sem querer ofender, mas... pensei que seria um maldito arrogante.
Без обид, но... Я думала, ты окажешься заносчивым придурком.
O Mike é tão gordo que fica sem fôlego a comer um maldito cachorro quente.
Майк — жирдяй, он запыхается при попытке поднять хот-дог.
Tu és o maldito do meu projecto cientifico.
Ты - мой чертов научный проект.
Vira-te, maldito robot.
Повернись, чертов робот.
A nicotina e outras drogas também estimulam aumentos no nível de dopamina, então, quando tentamos parar de fumar ou de comer doces, o nosso cérebro quer essa substância assim como nós queremos a pessoa que nos partiu o nosso maldito coração.
Никотин и другие наркотики также стимулируют увеличение дофамина. Поэтому, когда вы пытаетесь бросить курить или есть сахар, ваш мозг тоскует по этому веществу точно также, как он тоскует по человеку, который разбил вам сердце.
Maldito seja, que tipo de comandante usa prisioneiros como barricadas?
Черт, какой командир использует пленных как прикрытие?
Não faças isso de novo. Maldito Quelling.
Не делай так больше.
Eu estava no maldito telefone.
Я всегда был на чертовом телефоне.
Maldito Exército.
Богом проклятые военные.
O maldito teste explodiu na nossa cara.
- Чёртов эксперимент разрушил наше лицо.
Sim, ele mandou-me um maldito e-mail.
Да, он отправил мне чертово письмо.
Sabe o que é que aquele maldito "aussie"
Знаете, на что хватило наглости у этого австралийского подонка перед тем, как я убил его?
E nesse maldito lavadouro, disseram-te porque lá fui?
А в этой прачечной тебе сказали, почему я пошла к ней?
Está no maldito metal.
Воплощено в металле.
Maldito Hardman.
Чертов Хардман.
Este lugar maldito!
Это жуткое место, Джек. Мне очень жаль.
- Maldito otário!
- Ты вызвал ФБР? - Дурак чёртов.
Ele queimou o maldito quadro.
Он сжег эту чертову картину.
Que se lixe o teu maldito estudo.
Мне не нужно твое чертово лечение.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]