English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / María

María Çeviri Rusça

58 parallel translation
José María Morelos, herói da Guerra da Independência, nasceu em 1765.
ХосЕ МарИа МорЕлос, герой войны за независимость, родился в 1765-м году.
María... amo-te.
Мария... Я тебя люблю.
Espera, María, me deixe acabar de falar.
Подожди, Мария, дай договорить.
Olá, sou María.
Привет! Я - Мария.
E também sabe que é perigoso... vir ao sua apartamento já que a rapariga, quero dizer María, estava vivendo no seu edificio.
И он знает так же, как опасно крутиться около этого места, поскольку, Мария, жила в этом доме!
A vítima era María Alboreto de 17 anos.
Жертва 17 летняя Мария Альборето.
Como vai com a María?
Как у тебя дела с Марией?
Não tem uma filha que se chama María?
- Добрый вечер! - У вас есть дочь по имени Мария?
María, ajude-me!
Мария, помоги!
"Aconteceu" você, María.
В тебе, Мария.
María, foder, quem são estes? Venha.
Мария, черт, кто эти люди?
María... María, seja pura, seja dura, não procure mais que seu caminho.
Мария, будь чистой, будь твёрдой.
María! Por que não diz a verdade?
Почему не сказать правду?
Acabou-se, María,
Все кончено, Мария.
O que há, María?
Ну, что не так, Мария?
María, está escondendo algo?
Ты что-то скрываешь.
O que há em comum entre zero e María, o corpo da María?
Что общего между нулем и Марией? Тело Марии!
María, o que está fazendo?
Мария, что ты делаешь?
María, pare.
Мария, перестань!
María. Como podemos nos aproximar de Sua Palavra a não ser falando-a?
Как еще мы могли бы приблизиться к Его Слову иначе, чем произнося его?
María é um corpo cansado da alma, eu sou uma alma prisioneira de um corpo,
Мария - это тело, отпавшее от души. Я - душа, все еще находящаяся в плену тела.
María, que estranho caminho tive que percorrer para chegar até você.
О, Мария, какой долгий путь я преодолел, чтобы добраться до тебя!
Muito obrigado, María.
Благодарю тебя, Мария.
Eu te saúdo, María.
Приветствую вас, Мария!
María Rosa Sans!
Мария Роса Сане.
Agarra-se firme em mim..., María.
Держись за меня крепче, Мария.
Agarra-se firme em mim, María.
Держись за меня крепче, Мария.
Agarra-se forte em mim, María.
Держись за меня крепче, Мария.
Santa María, mãe de Deus.
Пресвятая Дева Мария!
Felicidades! Minha maior glória, Srta. Crawford, é dar-me um pouco de crédito por obter a admiração do Sr. Rushworth em direção a María.
Ёто - мо € сама € больша € победа, мисс рофорд, чтобы небольшое вли € ние на восхищение мистера – ашуота нашим самым дорогим ангелом ћарией привело к результату.
José María, Alejandro, venham em sua ajuda...
Хосе Мария, Алехандро, Снизойдите с Вашей помощью.
A Ana María Rosa de la Inmaculada Jiménez Morales.
За Ану-Марию Розу де ла Иммакулада Хименес Моралес.
A Ana María Rosa Inmaculada...
За Ану-Марию Розу...
Esta é a María Ramírez.
- Мария Рамирес.
A María chamou o irmão, Marco Antonio Ramírez, que fiscaliza a vossa máquina de cartões de ponto.
Мария обратилась к своему брату, Марко Антонио Рамиресу, который обслуживает ваши машины, отмечающие время пребывания на работе.
Tomar o Santa María nunca foi por causa do dinheiro.
Охота на Марию Аллейну никогда не была о деньгах.
Sei o que aconteceu na Santa María.
Я знаю о Мари Алейн.
Karla, María e Elizabeth.
Карла, Мария и Элизабет.
María Marsol.
Mария Mарсоль.
Pai Sandoval, mãe María.
* Отец Сандоваль, мать Мария.
- Obrigado, María. - Com licença.
Спасибо, Мария.
María Clara, ligue para o DAS, imediatamente.
Мария Клара, срочно соедини меня с АДБ.
Estava nos braços de María, no natal de San Miguel.
Он был на руках у Марии, как на иконе святого Михаила.
- María.
- Мария.
María!
Мария!
María.
Мария.
- María.
Мария...
- Só uma vez, María.
- Только один раз, Мария.
- María Avellán.
- Мария Авелан.
Jesús, María y José!
- Обалдеть!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]