Translate.vc / Portekizce → Rusça / Mate
Mate Çeviri Rusça
2,302 parallel translation
Não me mate, meu.
Не убивай меня.
Não me mate!
Не убивай меня.
E antes que ele me mate por te contar isto, quero que atires as minhas cinzas da ponte Wickery, está bem?
И после того, как он убьет меня за то, что я рассказал это тебе, я хочу чтобы ты сбросила мои останки с моста, хорошо?
Mas não mate os meus pacientes.
Просто не убейте моих пациентов.
Mate-me e terá de responder perante Camelot.
Убив меня, тебе придётся отвечать перед всем Камелотом.
Têm de chegar lá antes que mate outra vez e destrua as provas.
Они должны прийти туда до того, как он сделает это снова. И прежде чем уничтожит улики.
Certifica-te que ele não mate ninguém.
Пойду проверю Люси. - из нержавеющей стали.. - Убедись, что он никого не убьет.
Ele quer que eu os mate!
он хочет, чтобы я убил их!
Ele quer que eu mate uma parte dos seus homens.
Он хочет, чтобы я убил несколько человек.
A câmara está lá porque é provável que um deles me mate.
Потому там и камера, что кто-нибудь может пристрелить меня.
Antes que me mate, posso me despedir da minha mochila?
Прежде, чем ты меня убьешь, могу я, пожалуйста, поговорить со своим рюкзаком еще раз?
liberte ou mate o Loki, perdemos sempre o Tesseract.
Если он убьёт или освободит Локи - Тессекард пропадёт.
Mate-me.
Убей!
Mate-me, por favor.
Да, да, убей меня! Прошу!
Por favor, mate-me.
Прошу, убей!
- Quer que eu o mate? - Não.
- Xoтитe, чтoбы я yбил eгo?
Vamos fazer cumprir a sentença para que ele não mate mais.
Мы обязаны исполнить приговор, пока от его рук не погиб кто-то ещё.
Se me quiser fora desta nave é melhor que me mate.
Хочешь, чтобы я оставил корабль? Убей меня.
Mate.
Мат.
Se quer matar alguém, mate-me.
30 секунд! Хочешь кого-то застрелить, застрели меня.
Por favor, não me mate.
Прошу, не убивайте.
Queres que mate o cão dele?
Хочешь, чтобы я убила его псину?
Colocas duas pessoas numa caixa, e vês quanto tempo... se leva para que um de nós mate o outro.
Закрыть двух людей в камере и посмотреть сколько пройдёт времени, прежде чем они не убьют друг друга.
Mate alguém, não é nada connosco.
Планируете убийство – плевать.
Xeque-mate, meu querido.
Шах и мат, мой дорогой.
Não quer dizer que não te mate depois.
Это не значит, что я не собираюсь потом убить тебя.
Ele receia que você o mate, quando ele se lembrar.
Он боится, что когда он все вспомнит, вы убьете его.
Pode banir-me, meu Senhor, mas não me mate!
О, прогони меня, но дай мне жить!
Mate-me amanhã, deixe-me viver esta noite!
Убей хоть завтра, дай пожить сегодня!
Mate-o.
Убей его.
Tenho que fazer uma jogada, mas acho que consigo fazer-lhe xeque-mate em três jogadas.
Мне нужно ходить, но я думаю, у меня получится мат в три хода.
Ou se não estiver interessada, força, mate-me.
А если тебе это не интересно, вперед. Просто убей меня.
E vou ao maldito Clube de Arte de Chelsea, agarro no Michael Weyman e estrangulo o chulo com a sua gravata ridícula. E, por favor, Monsieur Legge, não o mate, está bem. Bon.
И я пойду в этот чертов Челси Арт клуб и схвачу Майкла Веймана за глотку, и придушу эту сволочь его дурацким галстуком.
Quer que mate a rapariga?
Хочешь, чтобы я её убил?
Queres que te mate?
Хочешь, чтоб я тебя убил?
Mate-me.
Убей меня.
Se ela te vê, fará com que eu te mate.
Если она увидит вас, заставит меня убить.
Não mate.
Не убивать.
- Não, não o mate!
Ааа, остынь. Не убивай.
Já todos o sabem, mas mesmo assim vou repetir temos de o encontrar antes que mate mais alguém e outra missão seja comprometida.
Скорее всего мне не надо этого говорить, но я все же скажу - мы должны найти выродка прежде чем убьют кого-нибудь ещё. и новая миссия окажется под угрозой.
Rainha para cavalo dois. Xeque-mate.
Ферзь на g2.
E agora tenho de o matar antes que ele me mate a mim.
И теперь я должен убить его прежде чем он убьёт меня.
Sim, ele criou um monstro, e agora quer matar o monstro antes que o monstro o mate a ele.
Да, он создал монстра, и теперь хочет убить этого монстра прежде чем тот убьёт его.
Tive de criar o Atticus Fetch e agora tenho de o matar, antes que ele me mate a mim.
Офелия! Мне пришлось создать Аттикуса Фетча. Теперь я должен убить его прежде чем он убьёт меня.
Por isso, se quer vingança, mate-me só a mim.
Если ты так хочешь отомстить, застрели меня.
- A banda do Mate actuou lá.
- Группа друга устраивала концерт.
Não mate o Franklyn.
- Не убивайте Франклина.
Como é que quer que eu mate a sua irmã?
Как вы хотите, что бы я убила вашу сестру?
Mate-me!
Убей меня.
- Não me mate.
Не убивайте меня.
Que Thor o mate!
Чтобы Тор поразил тебя на смерть!