Translate.vc / Portekizce → Rusça / Mates
Mates Çeviri Rusça
767 parallel translation
Pergunta ao teu'dono'se quer que me mates antes de falar.
Спроси у босса, хочет ли он, чтобы ты меня застрелил, до нашего разговора.
Max, não quero que a mates de trabalho só porque prometeste.
Макс, не заставляй это дитя работать слишком много только по тому, что ты обещал.
Mates um ou cem,
Дело-то нехитрое.
Não mates o Yoichiro!
Не убивай Йочиро!
- "Não me mates a mim e ao meu filho."
Пожалуйста, не убивайте меня и моего сына!
Não mates a mensageira.
С гонца не спрашивай.
Mas mesmo que me mates, não os mates a eles.
Но если ты убьёшь меня, не убивай их.
Mas não mates.
Но не убивать.
Vá lá, gringo, não me mates.
Ладно тебе, гринго, не убивай меня.
Mas não me mates.
Только не убивай меня.
Chico! Não o mates!
Чико, не убивай его!
- Espera um minuto, não quero que te mates.
Погоди, я не хочу чтобы ты умер.
"Nunca mates um homem, especialmente se significa tirar-lhe a vida".
"Никогда не убивай человека, особенно, если это означает забрать его жизнь"
Não o mates!
Не стреляй!
- Vê se näo o mates, filho.
- Только не до смерти, сынок.
Oh, por favor, não nos mates!
Пожалуйста, не убивай нас!
Não podemos permitir que mates civis do nosso lado.
Джон, тебе нельзя здесь околачиваться, пугая мирных граждан.
Não me mates, por favor.
Тони, нет, не убивай меня, пожалуйста.
Por favor, não o mates!
Не убивайте его! Пожалуйста!
- Por favor, não me mates!
- Пожалуйста, не убивайте меня!
Pensa bem! Não mates a alma, minha filha.
Одумайся, не губи свою душу, дитя мое.
- Não me mates.
Не убивайте меня, прошу!
- Não queres jogar mais? - Ei. - Moselle, não me mates.
А ещё сыграть не хочешь?
Por favor, não me mates.
Пожалуйста, не убивай меня.
Não nos mates!
Не убивай нас.
Não me mates.
Не убивай меня.
Tem dó... não me mates.
Прошу тебя, не убивай.
Não o mates até chegarmos aí.
Не замучай его до смерти, пока мы не доберёмся к вам.
Não mates ninguém.
Смотри, не пристрели кого-нибудь.
Não me mates, Mike!
Не убивай меня, Майк!
Sou basicamente um bom miúdo, portanto não me mates!
Я в общем-то хороший мальчик, так что не убивай меня.
Não mates ninguém até voltar-nos a encontrar.
Не убивай никого, пока мы с тобой не свяжемся.
Preciso que me mates.
Baм нaдo yбить мeня.
Não me mates. por favor.
Пожалуйста, не убивайте меня
Não o mates já. Quero saber quem é.
Потише, пусть еще поживет.
"bill, por favor, não me mates!"
И запричитал : "Билл, ради бога, не убивай меня, Билл! Пожалуйста, не убивай меня!"
Quero que o mates, está bem?
- Замочи его для меня, ладно?
Não te mates na vedação, Clara.
Только не кидайся под ток, Клара.
Só que tu vais ser o último. Não, não me mates.
- А ты будешь последней жертвой, Вейн.
- Ouve, não me mates, sim?
- Не убивай меня, хорошо?
Não, não me mates!
Нет! Не убивай меня!
Por favor, não me mates.
Пожалуйста : не убивай меня!
E se lhe deres um tiro, é melhor que o mates, porque o Nicky ripostaria... até à morte.
И если ты угрожаешь ему пистолетом, лучше бы тебе его убить... потому что он будет идти всё дальше и дальше... пока один из вас не сдохнет.
Ela quer voltar, mas tem medo que a mates.
- Поэтому я здесь. Она хочет вернуться домой, но боится, что ты её изобьёшь.
Então é melhor que me mates.
Тогда лучше убей меня тоже.
Por favor, não me mates!
Не убивай меня, пожалуйста.
Não, não me mates!
Не убивай меня!
Não o mates.
Ќе убивать.
Não o mates.
Брат, не надо его убивать!
- Não o mates!
– Погоди, не убивай его! – Не волнуйтесь.
Não o mates.
Не убивай его!