English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Maxima

Maxima Çeviri Rusça

1,340 parallel translation
Esperamos ainda uma maxima de 19 graus.
Температура воздуха 20 градусов.
Lumus Maxima Lumus Maxima Lumus Maxima
Люмоc Maкcимa.
Uma tempestade tropical é um ciclone em que a velocidade máxima do vento é de 34 milhas náuticas por hora.
Тропический шторм, это циклон в котором стабильная скорость ветра у поверхности не менее 20 метров в секунду.
É a minha prioridade máxima.
Я найду человека которой сделал это.
Altitude de 90 graus. Máxima força G.
90 градусов, низкая высота, переориентировалось с максимальной перегрузкой.
Potência máxima.
Полный вперед!
Estou a dar a ordem para a contagem. Prontidão máxima.
Я отдаю приказ начать обратный отсчёт.
O Gun Katas trata o golpe como uma arma total... Cada posição do fluido representa... uma zona de morte máxima, infligindo danos máximos no número máximo de oponentes... enquanto mantém o defensor livre das tradicionais trajectórias estatísticas do retorno de fogo.
Гун-Ката рассматривает пистолет как оружие массового поражения каждая подвижная позиция представляет собой максимально эффективную смертельную зону, причиняя максимальный ущерб максимальному количеству противников оберегая защищающегося от статистически традиционной траектории обратного огня.
Mas a cobertura baseia-se em horas de trabalho e o senhor só tem direito a cuidados mínimos que têm uma cobertura máxima de 20 mil dólares.
У вас низкооплачиваемая квалификация, и максимум страховки - 20 тысяч долларов.
A máxima devia estar pouco acima dos 10 e está a 35.
А артериальное давление наоборот повышенное.
Dirigimo-nos para o espaço da Federação à velocidade máxima.
- Личный журнал капитана - дополнение. Мы идем к пространству Федерации на максимальной скорости.
Nota máxima pela velocidade, nota zero pela arte culinária.
Высшая оценка за скорость, и ноль за готовку.
Sei o quanto esta firma apoia os dividendos por trabalho... e adoraria ajudar na defesa de uma pena máxima para um pobre.
Я знаю, что вы работаете на благо общества, и мечтаю помочь в отмене смертной казни.
É preciso uma ordem de prioridade máxima, tenente.
Нам нужно разрешение высших органов.
Estabelecimento prisional de máxima segurança, com cerca de 700 reclusos.
Исправительная тюрьма с самым высоким, пятым, уровнем безопасности и семью сотнями заключённых.
De acordo com as leis do Estado da Califórnia condeno-a aos anos prescritos na lei, por homicídio de 1º grau de 35 anos a prisão perpétua numa prisão de segurança máxima.
В соответствие с законами штата Калифорния я приговариваю вас, к тюремному заключению за преднамеренное убийство. Сроком от 35 лет до пожизненного, в тюрьме особо строгого режима.
- Além disso, escolheu os lugares para os deixar com a máxima precaução.
И кроме того, он всегда с поразительной осторожностью выбирал место,.. ... где от тела можно будет избавиться.
Quero a segurança máxima.
Установите режим максимальной безопасности.
ELIMINAR COM MÁXIMA URGÊNCIA
ЛИКВИДИРОВАТЬ С ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ ОСТОРОЖНОСТЬЮ
Disse que meu caso é de enforcamento e vai pedir pena máxima.
Он сказал, что то, что я сделала, пахнет виселицей. И он собирается просить о максимальном наказании.
A máxima será de 28ºC..
Температура поднимется примерно до 28-ти градусов.
Um minuto para atingir a potência máxima!
Через одну минуту включаем аппарат на полную мощность!
Pressão máxima.
Давление в норме.
Escudos na máxima força!
Щиты на максимальную развёртку.
- O Sr. Barksdale declara-se culpado em troca de uma pena máxima de sete anos, tendo em consideração os seguintes factos :
- Да, Ваша Честь. Мистер Барксдейл готов признать вину... в обмен на максимальный срок заключения в 7 лет... на основании следующих фактов, признанных обеими сторонами :
- Como tem duas condenações anteriores, insiste que o esforço para transportar a heroína foi iniciativa própria e se recusa a colaborar contra outros, o Estado propõe apenas a pena máxima permitida de 20 anos, meritíssimo.
Поскольку мистер Барксдейл уже имеет две судимости и настаивает, что покупка... и перевозка килограмма совершалась по его личному пожеланию... а также отказывается давать показания против других участников заговора... штат предлагает максимально возможный срок в 20 лет, Ваша Честь.
- Três anos de pena máxima, multa de 5 mil.
Максимум 3 года, штраф $ 5 000.
Então reunimo-nos na máxima força e marchamos para o Portão Negro.
Тогда надо собирать всю нашу мощь и выступать к Чёрным Вратам.
Mas mesmo à velocidade máxima, ainda estão a uma hora de distância.
Но даже на максимальной скорости им туда ещё час лёту.
- Três? É a carga máxima da nave se quisermos sair de órbita.
Это максимальная загрузка, если мы хотим пересеч орбиту.
Sistema de armas com potência máxima.
Оружие в полную готовность.
Ora bem. 015 graus 84 quilómetros, velocidade máxima de 160.
Так. 015 градусов 52 мили, наша максимальная скорость – около 160.
- Vamos à velocidade máxima.
- Паруса трещат.
Velocidade máxima!
Скорость предельная.
O professor é um bera, ter nota máxima como tu, só em sonhos.
Учи, завтра у тебя экзамен. А профессор - настоящий зверь.
especialmente por pessoas como as que estão hoje a ser julgadas e para quem peço a pena máxima.
- Так я делал с твоей матерью - Всё, что вы двое делали, - так это вечно ругались Ругаться - тоже хорошо
Cadeia de Máxima Segurança
Монфалько, тебе посылка
Dois guardas brutalmente agredidos, e o génio criminoso Joker escapou da sua cela de segurança máxima.
Двое охранников жестоко избиты. Криминальный злодей "Джокер"... совершил побег из места его содержания в клетке.
Desde então, houve outras escavações de máxima importância, mas nenhuma tão extraordinária como a de Chagar Bazar.
С тех пор имели место и другие находки, но не столь значительные, как в Чаргр Базаре.
Um par de voos baixos, com os motores virados para o chão na potência máxima.
Пара пролетов на бреющем, турбины книзу, полная мощность.
Proponho que a instalemos na cantina para acesso fácil, exposição máxima... e quase 90 % dos estudantes vão lá todos os dias.
Предлагаю поставить его в кафетерии. Легкий доступ, максимальный обзор, и 90 % студентов посещают кафетерий каждый день.
Velocidade máxima.
Выдвигаемся. Максимальная тяга.
As armas da nave estao com a potência máxima.
Корабельные орудия на полную мощность.
Escudos na máxima potência.
- Щиты на максимум.
Potência máxima.
- Полную тягу.
Potência máxima.
Максимальная энергия.
Dizia que devíamos tratar toda a informação enviada pela Sonia Baker como prioridade máxima.
В ней говорилось, что мы должны относиться ко всей информации от Сони Бейкер как к первоочередной.
O céu vai estar parcialmente nublado, vai haver vento e a máxima vai rondar os 27.
Сегодня ожидается небольшая облачность, свежий ветер, температура воздуха поднимется до 80 градусов.
Prisão dupla de segurança máxima.
Хорошенькая тюрьма удвоенной строгости.
Está a pensar na prisão tripla de segurança máxima.
Он говорит о тюрьме тройной строгости.
Força Máxima.
Экстра-сильное.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]