Translate.vc / Portekizce → Rusça / Mekong
Mekong Çeviri Rusça
28 parallel translation
Segundo a France Press existem alguns combates no delta do Mekong próximo de Kra-Tsie
Идут бои в дельте Меконга возле Кра-Цие.
E então, em 46, a companhia estava no delta do Mekong...
Так вот, в 1946, дело было в дельте Меконга...
Ferido, Delta do Mekong.
Там был ранен в Дельте Меконга.
O Rio Mekong apodrece os pés aos magalas.
Не то Меконг сотрет вам ноги, и останетесь без ступней.
Vou agora ter com o Chefe O'Brien e a Tenente Dax, à Mekong.
Я как раз иду на "Меконг" - встретить шефа О'Брайена и лейтенанта Дакс.
Mekong para Rio Grande.
"Меконг" - "Рио Гранде".
Separem-se, Mekong.
Уходите, "Меконг". Маневр уклонения.
Rio Grande para Mekong e Orinoco.
"Рио-Гранде" вызывает "Меконг" и "Ориноко".
Runabout Mekong da Frota Estelar.
Катер Звездного Флота "Меконг".
Que vantagem temos em relação ao Mekong?
Насколько мы опережаем "Меконг"?
Estado do Mekong?
Статус "Меконга"?
O Mekong saiu de warp e ajustou o rumo para o mesmo destino.
"Меконг" вышел из варпа и проложил курс в идентичном направлении.
À velocidade atual, o Mekong está dois minutos e um segundo atrás desta nave.
"Меконг" в двух минутах, 1 секунде от этого корабля.
Computador, identificar novo rumo do Mekong.
Компьютер, новый статус "Меконга".
Monitorizar a atividade do transportador de e para o Mekong.
Деятельность траспортатора с и на "Меконг". - Транспортер был активирован.
Odo para Mekong.
Oдо вызывает "Меконг".
É uma longa história. Agora, temos de a levar para o Mekong.
- Это длинная история, а сейчас нам надо доставить вас на "Меконг".
O Mekong, amigo, o Mekong.
Меконг, друг мой. Меконг.
"Peixe-gato de Mekong gigante", pesa mais de 270 quilos.
Меконгский гигантский сом весит более 200 килограммов.
O Indo, o Ganges, o Mekong, o Yangtzé Kiang... 2 biliões de pessoas dependem deles para água potável, e para irrigarem as suas colheitas, como no caso do Bangladesh.
Они чрезвычайно обеспокоены. Некоторые ищут новые, более гостеприимные земли. Если уровень моря и дальше будет расти всё быстрей и быстрей, что же делать Токио... и другим мегаполисам?
Quando eu andava a desbastar encostas no delta do Mekong tu e o teu namorado ainda mamavam.
Я косоглазых в дельте Меконга косил, когда ты и твой любовничек еще мамкину сиську сосали.
- Não sei o que é o delta do Mekong.
Сэр, я не знаю, что такое дельта Меконга.
Quando estive no Delta do Mekong, na guerra do Vietname, uma osga minúscula entrou-me para o ouvido e pôs os seus ovos.
ќднажды в дельте ћеконга в годы ¬ ьетнамской войны гекончик залез ко мне в ухо и отложил € йца.
Delta do Mekong, 1969.
Дельта Меконга, в 69.
Estou a imaginar-te de paraquedas no Delta Mekong, a dizer aos vietnamitas para deixarem o teu marido em paz.
Представляю, как ты... десантируешься в дельту Меконга... и требуешь от вьетконговцев оставить твоего мужа в покое. Куча жизней была бы спасена... если бы жёны и матери с обеих сторон... оттащили своих парней за уши домой. А стоило.
No Delta do Mekong, num barco de patrulha.
Дельта Меконга. Патруль на скоростном катере, две ходки.
Daqui Mekong.
"Меконг" здесь.