English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Memorial

Memorial Çeviri Rusça

563 parallel translation
- Caso queira saber... ele está no Huntington Memorial Hospital, na Rua 18O.
Он сейчас в городской больнице Ханингтона.
Vai pelo Memorial Drive até à Ponte Mass Avenue.
[Диллон] Едь по Мемориал Драйву к мосту Масс Авеню.
MEMORIAL HOSPITAL ENTRADA DAS urgências
АРТУР ЛОГАН МЕМОРИАЛЬНЫЙ ГОСПИТАЛЬ
1406 Lee Jackson Memorial Highway.
- Шоссе Ли Джексона, 1406.
Que os vendera para erguer um memorial para teu marido. Ou que te desfizestes de objetos domésticos cuja presença te consternava.
Вы скажете, что продали их, чтобы построить памятник супругу, или, наоборот, что продали их, чтобы избавиться от того, что вызывает у вас горестные воспоминания.
Local perfeito para um memorial, talvez.
А ведь прекрасное место для памятника, правда?
Entre as suas funções, está a guarda permanente ao memorial nacional.
Среди их обязанностей - нести караул у национального мемориала.
O seu nome está no memorial.
Ваше имя на мемориальной доске.
Um memorial de pedra.
Одно надгробье.
Na manhã de sexta-feira, 3 de Março, Foi até o Hospital "Calhoun Memorial"?
Рано утром в пятницу, 3 марта, вы приходили в Мемориальный Госпиталь Кэлхауна?
Segundo, quero um relatório médico sobre o Leo Johnson e as suas hipóteses de recuperação, e uma boa explicação de Hank Jennings, sobre a razão do Leo ainda estar vivo e não enterrado em Ghostwood memorial Park.
Второе. Я желаю, чтобы мне предоставили полное медзаключение о состоянии Лио Джонсона и перспективах его выздоровления, равно как и удовлетворительное объяснение от Хэнка Дженнингса почему с Лио до сих пор не сняли мерку для участка на Гоуствудском Мемориальном кладбище.
O Presidente foi imediatamente levado para o Memorial Hospital.
Президента срочно доставили в больницу Паркланд Мемориал, за шесть километров от места событий.
Ao Manhattan Memorial.
Мемориал Манхэттен.
Estádio Memorial à Guerra de Springfield
Спрингфилдский мемориальный стадион
Quem quer ir ao Memorial Winifred Beecher Howe?
Пойдем к мемориалу Уинифред Бичер Хау?
Conheço seu problema : O Memorial de Lincoln estava lotado.
Знаю я твою проблему : у Линкольна было слишком много народа.
Temos grandes problemas... na ponte Springfield Memorial.
На мосту у нас проблемы.
Estão aqui as impressões. Em directo da casa... do Dr. Richard Kimble, um respeitável cirurgião vascular do Hospital Memorial de Chicago.
Прямой репортаж из дома доктора Ричарда Кимбла уважаемого хирурга мемориальной больницы Чикаго.
"Hospital Memorial de Chicago."
Мемориальная больница Чикаго.
"Um eminente patologista do Hospital Memorial de Chicago... " caminhava para a sessão diária de ténis quando um veículo não identificado... " esmagou o seu corpo...
"Известный патолог мемориальной больницы Чикаго шел на ежедневную партию в теннис, когда машина впечатала его тело в заграждение, отделяющее шоссе от озера Мичиган."
Nos últimos quatro anos... desempenhou o cargo de A. Jude Robinson Fellow... e administrador-chefe da Patologia... no Hospital Memorial de Chicago.
Последние четыре года он совмещал работу А. Джуда Робинсона и директора отделения патологии нашей больницы.
É de assinalar também que esta droga... Que esta droga foi criada... em colaboração, não competição, com o Hospital Memorial de Chicago... no que esperamos vir a ser... o modelo de uma associação desonesta... perdão, honesta,
Надо отметить, что препарат что препарат разработали совместно, а не в конкуренции, с больницей Чикаго что, мы надеемся, станет примером для нечестной извините, честной...
Epsilon 119 continua a arder intensamente, um memorial digno de um homem brilhante.
Эпсилон 119 продолжает сиять, достойный мемориал блестящему человеку.
Este é o "Memorial das Almas Perdidas".
Послушайте. Это крыло потерянных душ.
Não mais uma estrela anônima no memorial da MI6. O que foi?
Я больше не безымянная звезда на стене памяти в "МИ-6".
E finalmente, hoje é o Memorial Day.
И наконец, сегодня - Мемориальный День.
Contente por falares do Memorial Day. Estive no Vietname.
Я рад, что ты напомнила мне про Мемориальный День.
Aqui está o esboço do memorial.
Вот он. Эскиз мемориала.
Do memorial?
Мемориала?
O memorial para os mortos...
Это мемориал памяти павших.
Devo chegar às 400 no Memorial Day.
В день поминовения будет четыреста.
Pronto. Não se esqueçam. Amanhã temos o nosso memorial mensal, portanto não há aula.
Не забудьте - завтра ежемесячный день памяти, так что занятий не будет.
lré visitar o Sippel ao Benchley Memorial.
Слышь, да отсоси, чё ты.
Não poderei dizer a um estranho "O Josh tem as tuas mãos", nem "Lembras-te como a Erin vomitou no Lincoln Memorial?"
Я не смогу сказать никому другому : "У Джоша твои руки" или : "Помнишь, как Эрин вырвало в мемориале Линкольна?"
Cinco revendedores separados com excelente localização e um quiosque rentável no War Memorial.
Пять из них, в самих оживлённых местах города. И ещё ларёк у Военного Мемориала.
Como já sabes, o teu irmão Al está a ter muito sucesso com o quiosque junto ao War Memorial.
Эл добился больших успехов со своим ларьком возле Военного Мемориала.
Está no 4º andar do Hospital Booth Memorial.
Он на четвертом этаже в больнице.
O almoço memorial está perfeito.
Поминальная трапеза проходит хорошо.
Vão para o Memorial.
Они поедут в Мемориальный госпиталь.
No dia 4 de Abril de 1978, foi internado no hospital Gateway Memorial com uma doença priápica aguda.
- Дзиньк! 4 апреля 1978 года, он был принят в Госпиталь Мемориальных Ворот... с экстремальным приапическим состоянием.
Atribuíram à nossa cidade um memorial à guerra.
Наш город наградили памятником.
Vão levá-lo para o Goodman Memorial.
Его повезут в больницу Гудман.
A Karen tinha um filho, Colby Bachner, nascido no Johnson Memorial em Bristol, Virginia.
Вы абсолютно правы. У Карен был сын, Колби Бакнер, родился в больнице Джонсон Мемориал, в Бристоле, штат Вирджиния.
Vão levá-lo para Washington Memorial.
Они везут его в Вашингтонскую Мемориальную больницу.
Também queres um memorial só para ti?
Ты хочешь, чтоб о тебе тоже на память сняли, а?
Como? Cathy Muller, interna de Cirurgia no segundo ano, no Hospital Baltimore Memorial.
Кэтти Моллер, второй год работает в мемориальной больнице.
- Já tentaram o Memorial?
С мемориальной соединиться не пробовали?
Não há memorial mais adequado para os que pereceram nesta tragédia do que os passos que demos esta semana em relação a uma campanha multinacional para erradicar e eliminar as armas de destruição maciça.
Эта церемония посвящена тем, кто пострадал от этой трагедии... но шаги, которые мы предприняли на этой неделе приведут... к уничтожению оружия массового поражения...
Bem-vindo ao Rand Memorial Hospital.
М-р Гардинер, добро пожаловать в мемориальную больницу Рэнда.
O Cascade Memorial Hospital fica...
В больницу. В больницу...
Estou no Washington Memorial.
Я в Вашингтонской Мемориальной.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]