English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Mess

Mess Çeviri Rusça

32 parallel translation
- É uma música chamada "The Mess Around".
Я учился играть у мастера страйда. - Отлично. Есть одна вещица.
Estamos ouvindo a nova gravação de Ray Charles, Mess Around.
- Мы слушаем новую композицию Рэя Чарльз "Зэ мэсс эраунд", выпущенную студией "Атлантик Рекордз".
No Domingo tocaremos gospel, mas agora vamos ouvir mais "Mess Around"!
И мы будем играть госпел в воскресенье. А сейчас давайте слушать "Зэ мэсс эраунд" в исполнении Рэя Чарльза.
"Mess Around" foi um passo positivo, Ray.
- Песня стала для нас большим шагом вперед. Мы делаем успехи. - Песня стала для нас большим шагом вперед.
Arruma a tua própria confusão.
Clean up your own mess.
Desculpa destruir-te a jogada, Mike!
Sorry I had to mess up your game, Mike!
Mexa com ela e estás confinado para ser judiado
# Mess with her And you're bound to get ill
Mess, ela tem que fazer.
Месс, Месс. - Ей нужно работать.
- Mess, estou-te a avisar!
- Я предупредил.
Mess...
Мессер.
" Mess, e o jogo dos Lakers ontem? Viste a jogada no final? Cesto incrível da vitória!
" Эй, Месс, ты смотрел вчера игру Лэйкерс, где Коби обвел того чувака сделал ложный замах и положил трехочковый?
- Mess.
Месс.
Revisão : Tico
Goldy, luba89, Deus _ Ex _ Machina, tata _ bis, longer, gizmou, Fibencia, TewMiewell ArsTuilindo, jusus, pilot, SunkaZlo, pvd, Nicta ambusher, ultra _ sab, L1953S, koreapower, nikolaije, bobz, vnevse, JumPS vugzzz, masyan _ ka _ ya, Hot _ mess, Ul1ss, makarka
Well, my body's been a mess
* Ну, мое тело в замешательстве *
Well, my body's been a mess
* Ну, мое тело запуталось *
Está um pouco desarrumado... uso-o como depósito para armazenar a maioria do nosso inventário.
The place is kind of a mess. I've been using it to store the bulk of our inventory.
É uma confusão. ( Meth = mess )
Это метамфетамин.
A que ele tinha era uma confusão total.
The one that he has is a total dysfunctional mess.
Limpe esta confusão.
Limpia this... mess-o.
Eu sinto-me mesmo mal sobre aquela menina, mas se ela cresceu para ter essa vida muito aborrecida, não me vou intrometer nisso.
I really feel bad about that little girl, but if she's grown up to have this perfectly boring life, then I don't wanna mess with that.
"Tenho a cara feita num oito ( mess )."
У меня стресс. "Стресс" похоже на "Хесс".
"Mess" é parecido com "Hess"...
Может, ваша... Свидетельница просто ослышалась
De hoje em diante, Se alguém tentar meter-se connosco... com qualquer um de nós, porque vocês agora fazem parte de nós... vão acabar como este porco.
И начиная с этого дня, if anyone tries to mess with us- - any of us,'cause you're one of us now- - they're going to end up like this pig.
Novo episódio de Archer na próxima segunda-feira às 22 : 00, no FX.
♪ You don't mess with This country queen
Sou um desastre.
I'm a mess.
Não queria estragar isso.
I didn't want to mess that up.
Isto está uma confusão, T.
I'll get the clamps. - This is a mess, Tee.
Nos últimos 6 meses, estava em Flag Mess Hall em Norfolk.
Последние полгода был расквартирован на военно-морской базе в Норфолке.
O meu saco de carne é uma porcaria.
My flesh bag is a leaky mess.
Bela percepção, Mess.
Перехват Бибби, отброс на Смита и есть данк! Молодец, Месс. Саймон.
A câmara de segurança mostra que deixou o caixa
I counted out my drawer while Chad cleaned up the mess. The security camera shows you left your register for almost five minutes.
Salt Lake Cidade Utah
♪ But I'll have sympathy when you get off your seat ♪ ♪ Before "there's been a mess" becomes a disease ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]