Translate.vc / Portekizce → Rusça / Message
Message Çeviri Rusça
26 parallel translation
Vai mas é para a message board!
- Просто выйди на форум.
Leave me a message.
Оставьте сообщение.
Acabaste de receber uma mensagem da Sra. McCluskey.
You just got a message from Mrs.
É que não consegui perceber bem a mensagem.
I couldn't really understand the message.
El Musée du Message Biblique Marc Chagall.
Музей библейского послания Марка Шагала?
O mediano é a mensagem.
The medium is the message.
Não, a nossa primeira compra deve mandar uma mensagem clara de que estamos dispostos a estoirar os 125 milhões.
No, our first purchase should send a clear message we're willing to blow all $ 125 million.
Se precisas de mandar uma mensagem ao Abutre na autoestrada da Internet, é aqui que penduras o cartaz.
If you need to send a message to the Vulture on the Internet superhighway, then this is where you hang the billboard.
Ele sabe. Estava a ler uma SMS, Moz.
No, it was reading a text message, Moz.
Passem a mensagem. Sim!
That's the message in all this.
Se o isentar, perdoar a irresponsabilidade, a imaturidade, o comportamento que está perto do anti-social, estava a mandar uma mensagem para os médicos deste hospital, de que não há problema em agir assim.
If I were to exonerate him, condone his completely reckless, immature, almost misanthropic behavior, I would essentially be sending a message to all the other doctors in this hospital that it's okay to act that way and... извини.
Desculpa, não vi a mensagem até eu terminar.
I'm sorry, I didn't get that message till it was over.
Deixa mensagem.
Hey, it's me, so leave me a message or whatever.
Há uma mensagem da Rosamund para nos levar ao teatro.
There's a message from Rosamundthat she's taking us to the theatre.
Espero que a Daisy lhe tenha dado a minha mensagem.
I hope Daisy gave you my message.
Dê-nos o telemóvel para podermos rastrear a mensagem sobre o dinheiro.
We need your phone. Maybe we can trace the message about the money.
147, na verdade.
Oh.. no.. no message.
Esta empresa alguma vez considerou direccionar a sua mensagens a consumidores individuais?
Что? its message to individual consumers?
* DiogoFer * Modern Family S05E22 - "Message Received"
"Американская семейка" - 22-я серия 5-го сезона - "Сообщение получено"
THE GOOD WIFE [ S06E07 - "Message Discipline" ]
"Хорошая жена" 6 сезон, 7 серия "Коммуникативная дисциплина"
Ele ligou para aqui e deixou uma mensagem.
He call here and left a message.
Suyin, quem lhe deu essa mensagem?
Suyin, who gave you that message?
Então, Suyin disse-nos que estava a trabalhar no restaurante na noite em que o Henry foi morto.
So, Suyin told us that you were working at the restaurant the night that Henry was killed. She said that you gave her a message.
Eu sei, recebi a tua mensagem.
I know, I got your message.
Porque eu tenho um passarinho, e enviei-o as pessoas certas até a mensagem chegar a vocês sabem quem.
Because I got a little bird, and I put out my little bird to the right people until the message gets to you know who.
DEVIOUS MAIDS [ S01E07 - "Taking a Message" ]
- Принимая сообщение