Translate.vc / Portekizce → Rusça / Midge
Midge Çeviri Rusça
144 parallel translation
Midge, achas que muitos homens usam cinta?
Как думаешь, Мидж, много мужчин носят корсеты?
Pareces não achar bem, Midge
Похоже, ты это не одобряешь, Мидж.
Oh, não, Midge, não sejas tão maternal.
Мидж, не превращайся в мамочку.
Midge, a música, não a achas um pouco...
Мидж, эта музыка - тебе не кажется, что она немного...
Como andas de amores, Midge?
Как у тебя с личной жизнью, Мидж?
Midge, que querias dizer com o "Não tem remédio"?
Мидж, что ты имела в виду, когда сказала "от нее не убежать"?
Midge, conheces alguém que seja uma autoridade na História de San Francisco?
Мидж, ты знаешь какого-нибудь специалиста по истории Сан-Франциско?
- Midge, sai, por favor.
- Мидж, прошу тебя, выйди.
Midge...
Мидж...
- Midge, tu...
- Мидж, ты...
Não tem graça, Midge.
Это не смешно, Мидж.
E o Ox, a Midge, a Mary, e o Saul... - Quem é o Saul?
"... ќкс и ћидж и ћери и... и — ол... — ол?
Quando era adolescente costumava "brincar" com as bonecas da minha irmã a Barbie e a Midge.
Когда я был подростком то любил распределять роли между куклами своей сестры Барби и Мидж.
Mas, Midge... porque tens de ter as tuas reuniões das Mulheres Guerreiras todas as semanas?
Потому что не один из мужей феминисток не позволяют им этого.
Estavas a ver o Baretta. Midge, não podes dizer-me nada quando eu estou a ver o Baretta.
Мидж, нельзя мне ничего говорить, когда я смотрю Баретту.
Midge, eu estive a pensar. Se ao teres esta aula te fez feliz, então eu também estou.
Если эти курсы делают тебя счастливее, то и я тоже счастлив.
Midge, tu não vais voltar. Aphrodite, a deusa da guerra, não faria isto... e nem eu!
Афродита, богиня войны, такого бы не потерпела, и я тоже!
Acho que hoje me vou sentar sozinho em casa... já que a Midge vai a um qualquer terapia.
Берешь банду на матч по борьбе? Ну а я наверно просто посижу дома один весь вечер... пока Мидж ходит на всякие терапевтические штучки.
Ya, a Midge e eu tínhamos algo bonito Fezzie... e depois tudo correu mal.
Она говорит мне что ей нужна терапия. Да, у Мидж и у меня были замечательные моменты, Феззи.
O nome dela é Midge.
Мидж.
Meu, o Bob e a Midge devem mesmo odiar-me.
Блин, Боб и Мидж наверное меня ненавидят.
Midge, contaste-lhes.
Мидж, ты сказала.
- Caluda, Midge!
- Тормози, Мидж!
O carro da Midge está ali.
Машина Мидж здесь.
Com isto, podes ver para a casa dos Pinciotti e desfrutares frequentemente... De uma Midge nua, ao perto e pessoalmente.
С этим ты сможешь наблюдать за домом Пинсиотти... и частенько наслаждаться голой Мидж, довольно близко.
É exactamente assim que eu gosto das minhas Midge's nuas.
Совершенно верно, мне нравятся голые Миджи.
Se o Bob se aproxima de uma Midge nua, olha para outro lado.
Если Боб подойдет к голой Мидж, отвернись.
Midge nua, Midge nua, Midge nua... - Midge nua, Bob.
Голая Мидж, голая Мидж, голая Мидж... голая Мидж, Боб.
- Algum sinal sobre a Midge nua?
- Не видел ещё голую Мидж?
Sabes como e que a Mr.Kitty tem dito que não vê a Midge em alguns dias?
Помнишь, как миссис Китти сказала, что она не видела Мидж несколько дней?
E se a Midge nua está nos sacos?
Что если в мешках голая Мидж?
Ele matou mesma a Midge.
Он действительно убил Мидж.
Eu quero que tu apanhes algumas pistas... Mas não te quero preso no saco do lixo com a Midge nua.
Я хочу, чтобы ты нашел улики... но не хочу, чтобы тебя запихнули в мусорный пакет с мертвой, голой Мидж.
Tu não me consegues matar como mataste a Midge, seu grande palhaço.
Ты не сможешь убить меня, как убил Мидж, ты - большой кретин.
Midge?
Мидж?
Eu não matei a Midge.
Я не убивал Мидж.
Portanto, estavas a esconder o corpo da Midge numa lanterna.
Так, вы спрятали тело Мидж в тыквенный фонарь.
Olhem, ali está a Midge.
Смотрите, вон Мидж.
Midge, não!
Миджи, нет!
Eu não quero estragar a nossa noite... Porque, Midge, consegues mesmo derreter um grande bocado de queijo bom, mas...
Я не хочу расстроить наши милые вечерние посиделки... потому что, Боже, Мидж, ты действительно смогла приготовить супергоршок сыра, но, а...
Olá, Bob e Midge.
Привет, Боб и Мидж.
Muito bem, boa história Midge.
Ладно. Хорошая история, Мидж.
Obrigado, Midge.
Спасибо, Мидж.
São para a festa do Bob e da Midge.
Это для вечеринки Боба и Мидж.
O Bob e a Midge vão dar uma festa?
У Боба и Мидж вечеринка?
A Midge também não me convidou.
Мидж тоже меня не пригласила.
Tenha a certeza que a Midge vai vir aqui a qualquer hora... No último minuto, como sempre, para nos convidar.
Я уверена, Мидж вот-вот придет, в последнюю минуту, как всегда, чтобы пригласить нас.
Midge, eu... Eu até já fiz folhados de queijo.
Мидж, я уже испекла тебе сырные пышки.
A Midge telefona-lhe e há-de convencê-la.
ќкей
A Midge não estava a usar sutiã esta noite.
- А мы нет.
Midge, deixa-me parar-te aí.
Мидж, позволь мне остановить тебя на этом.