English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Midland

Midland Çeviri Rusça

71 parallel translation
Agente de compras júnior, Midland Furniture.
Младший агент по закупкам, "Мидланд Ферниче".
É estranho chamar-se Hotel Midland e ficar situado no Norte, Poirot.
Почему отель назван в честь центральных графств, если он находится на севере?
O Tom e eu trabálhamos muito em Midland.
В Мидланде мы принялись за дело.
Mas Midland é a nossa casa.
Но здесь наш дом.
Midland foi boa para os criar, mas eu nunca esperei que eles se sacrificassem como eu.
Здесь хорошо расти, но я не хотел, чтобы им пришлось жертвовать, как мне.
- A minha vida toda está aqui em Midland.
- Здесь вся моя жизнь!
Em Midland éramos uma família.
Раньше мы были семьей.
É a casa de Midland?
Это наш дом в Мидланде?
- Foi passar o dia em Midland.
- Он уехал на день в Мидланд.
Vou voltar para Midland.
Я уезжаю назад.
Quando eu fugi de Midland, ia apanhar um comboio para Chicago - o meu sítio preferido no mundo.
Когда я убегала из дома, я хотела сесть на поезд и поехать в Чикаго - мое самое любимое место на земле.
BEM-VINDOS AO CENTRO DE MIDLAND
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В МИДЛАНД
Quando eu e o Tom saímos de Midland, tínhamos teorias acerca de como se educam crianças.
Когда мы с Томом уезжали из Мидланда, у нас была куча теорий о том, как воспитывать детей.
- Sim, Midland.
В Техасе?
Tenho uma casa em Midland, mas raramente lá estou.
Да, в Мидланде. У меня домик в Мидланде, но я редко там бываю.
Em Midland, no café Burnt Toast.
В Мидлэнде, в кафе "Бёрн Тост".
Sair de Midland, para muito longe.
Очень скоро. Уедешь из Штатов, далеко.
No presente Midland, Texas.
Настоящие дни Миланд, Техас.
- Trouxe-te de volta ao Midland.
Я вернул тебя в Мидленд.
Nasceu pobre em Midland, Texas, revelou-se promessa como condutor de ralis e provas de demolição.
Вырос в бедности в Мидленде, Техас. Хорошо проявил себя в дерби и автогонках.
Última chamada para US Midland Air, voo 77... sem escalas ao aeroporto de Logan, Boston.
Заканчивается посадка на рейс 77 авиакомпании "Мидландз Эр", вылетающий в Бостон.
Este programa da PBS é vos trazido por generosas doações provenientes da Fundação Arthur Vining Davis e da Fundação John D. e Catherine T. MacArthur em parceria com a Corporação Pública da Radiodifusão com o financiamente adicional de Archer Midland Whiteman,
Эта передача на PBS щедро спонсирована Фондом Артура Вининг Дэйвиса, Фондом Джона Д. и Катерины Т. МакАртуров, совместно с
Sou a compradora de Midland.
Я покупатель из Midland.
Sra. Wiles, Midland não tem problemas em reduzir custos.
Миссис Уайлс, Midland не против снижения затрат.
Uma comerciante de moda de um retalhista, Midland.
Это имя покупателя модной одежды из сетевого ритейлера, Midland.
Da última vez que falei com eles, estavam em Midland, no Texas.
Когда я говорила с ними, они были в Мидленде.
Pois é, aconteceu tudo no dia a seguir a ires embora. Nós que um dia fomos adorados como salvadores de Midland, convertemo-nos em fugitivos da noite para o dia.
Это произошло на следующий день после твоего ухода. а на следующее утро объявили преступниками.
É sempre preferível a uma masmorra em Midland...
Встряхнём Мидланд?
! Archer Daniels Midland.
Можно я закончу?
Marcámos uma visita à propriedade, através da Midland Marts.
Мы договаривались о встрече в Мидленд Мартс чтобы осмотреть вашу собственность.
Leonard Barlow, de Midland.
Леонард Барлоу из Мидлэнда.
Senhoras e senhores, bem-vindos ao voo 3257 da US Midland Airlines, com destino a Portland, Maine.
Дамы и господа, добро пожаловать на рейс 3257 компании Midland Airlines в Портленд, штат Мэн.
Richard, recebi um email dos tipos da Midland Oak.
Ричард, только что пришло письмо от парней из "Мидленд-Оук".
Pumba! Acabei de receber a oferta da Midland Oak.
Только что пришло предложение от "Мидленд-Оук".
Se for obrigado, posso viver com um pequeno lote, na Midland, do outro lado da Sarah Lawrence, mas não... mesmo por trás de mim!
Я еще могу смириться с маленькой площадкой, где-нибудь на Мидлэнд, рядом с колледжем, но все-таки не у меня во дворе.
E por fim, o último lote seria nas Avenidas Midland e Theresa, num total de sete locais, conforme acordado.
- И, наконец, последняя площадка - на Мидлэнд и Тереза-авеню, итого семь согласованных площадок, так что...
- Sim, Midland Circle.
- Да, площадь Мидлэнд.
Mas, antes de lutar com o Nobu, encontrei plantas em Midland Circle.
Но перед дракой с Нобу, я нашел чертежи плошади Мидлэнд.
E se ele tivesse apenas comprado Midland Circle para os japoneses?
Что если он приобрел этот район только для японцев?
A Roxxon, Midland Circle, o raio do buraco, a Elektra...
Роксон, Мидлэнд Серкл, Электры...
A linha de Londres termina ali e depois começa a linha de Midland.
Вот тут кончается Лондонская ветка. А тут начинается Мидлендская.
Midland City mercado anónimo
Анонимный рынок Товары по категориям :
Como Roxxon, Midland Circle...
В "Роксон", "Мидленд Серкл"...
Midland Circle.
"Мидланд Сёркл".
- Com os CEO da Midland Circle Financial.
- С исполнительным советом "Мидланд Сёркл Файненшиал".
- Isto é um Midland Sky Chief. - Está a brincar?
Вы шутите?
Midland fica perto.
Рядом находится Мидлэнд.
Charlie Andrews, há 2 dias, em Midland! Isso não significa nada para vocês?
Чарлин Эндрюс - 2 дня назад В Мидлэнде, штат Техас.
Mayday. US Midland Air, voo 77, completo.
Попали в сильную турбулентность.
Midland.
Midland.
Na Midland Circle Financial.
"Мидланд Сёркл Файненшиал".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]