English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Mikaelson

Mikaelson Çeviri Rusça

172 parallel translation
"Por favor, junta-te à família Mikaelson esta noite às 19 horas para dançar, beber e celebrar."
Предлагаем присоединиться к семье Майклсон сегодня вечером в 7 часов для танцев, коктейлей и праздника.
Kol Mikaelson.
Кол Майклсон.
Sou o Finn Mikaelson.
Я Фин Майкалсон.
Kol Mikaelson.
Кол Микельсон
E Rebekah Mikaelson, dois membros da família vampira original.
И Ребекка Майклсон, два члена семьи древних вампиров.
A Rebekah Mikaelson confirmou-o.
Ребекка Майколсон подтвердила это
Elijah Mikaelson.
Элайджа Майклсон.
Ouve, Sophie... prometi ao Elijah que iria proteger o pequeno bebé milagre Mikaelson enquanto tenta ganhar a lealdade da vossa bruxa Davina.
Софи, послушай. Я пообещала Элайдже, что буду защищать чудо-ребенка Майклсонов, пока он пытается добиться верности вашей ведьмы Давины.
Rebekah Mikaelson, também não queres cair no lado errado das minhas graças.
Ох, Ребекка Майклсон, ты не хочешь быть на противоположной мне стороне.
O Klaus Mikaelson? Assassino de homens, mulheres e filhotes, de repente quer ser pai?
Клаус Майклсон, убийца мужчин, женщин и щенков..
Klaus Mikaelson, toma esta!
Нафиг Клауса Майклсона!
Ensinaste-me muitas coisas, Niklaus Mikaelson, mas isto, aprendi sozinho. E é algo que tu nunca vais conhecer.
Ты многому меня научил, Никлаус Майклсон, но этому я научился сам, и ты вот этому никогда не научишься.
Conheces o Klaus Mikaelson.
ты знаешь Клауса Майклсона.
Sobre o Klaus Mikaelson.
О Клаусе Майколсоне.
- Senhor Mikaelson. Quero que saibas que a facção considerou as suas condições.
Мистер Майклсон, хочу уведомить, что мы рассмотрели ваши условия.
Este Klaus Mikaelson... não me importa quem ele é ou o que os rumores dizem.
Этот Клаус Майклсон, мне все равно кто он и что о нем говорят.
- A propósito disso, não tenho tempo para os dramas da família Mikaelson.
У меня нет времени на семейную драму Майколсонов. Ты мой гость.
O antigo amor do Elijah Mikaelson.
Старая любовь Элайджи Майколсона
Mademoiselle Mikaelson.
Мадемуазель Майклсон.
Irei magoar o Klaus Mikaelson como ele me magoou.
Я причиню боль Клаусу Майклсону такую же, какую он причинил мне.
Se bem me lembro, és um dos poucos com quem o Niklaus Mikaelson se preocupa.
Насколько я помню, ты один из немногих людей, на кого Клаусу Мауклсону не наплевать.
E cravar no coração do Klaus Mikaelson.
И убедиться, что оно оказалось в сердце Клауса Майклсона.
O Sr. Mikaelson está, de momento, indisposto.
Мистер Майклсон в настоящее время нездоров.
O Klaus Mikaelson a oferecer um acordo, a este pequeno eu?
Клаус Майклсон предлагает сделку, и кому, мне?
Quer dizer, ele é simpático e tudo, mas se eu tivesse que escolher de um dos rapazes Mikaelson...
Но если выбирать одного Майклсона...
E o lendário vínculo Mikaelson vai-se desmoronar.
И легендарная связь Майклсонов треснет по швам.
Que comece... o julgamento da Rebekah Mikaelson.
Давайте же начнем... суд над Ребеккой Майклсон.
Que comece... o julgamento da Rebekah Mikaelson.
Пусть это начнется- - Судебный процесс по делу Ребекки Майклсон.
St Anne sempre foi terreno neutro na nossa cidade, então, é mais do que apropriado que nos reunamos aqui, a mando do Elijah Mikaelson, para trazermos harmonia ao local a que chamamos lar.
Собор Святой Анны уже давно является нейтральной территорией в нашем городе, так что это уместно, что мы собираемся в этом зале по приказу Элайджи Майколсона создать гармонию этого места, которое мы называем домом.
- Sr. Mikaelson.
Мистер Майклсон
É aqui que o grande Klaus Mikaelson diz algo irónico, e me parte o pescoço?
Это тот момент, где великий Клаус Майклсон говорит что-то резкое и ломает мне шею?
Fizeste um acordo com o Klaus Mikaelson?
Ты заключил сделку с Клаусом Майклсоном?
Fizeste um acordo com o Klaus Mikaelson?
ты заключил сделку с Клаусом Майклсоном?
Olha, o Elijah Mikaelson é um idiota, sem dúvida.
Слушай, Элайджа Майклсон хрен, без сомнения.
Posso ter sido ingênua o suficiente para me apaixonar por ti, ou temer-te, mas, aprendi muito na morte, e confia em mim, Klaus Mikaelson :
Я, возможно, была настолько наивна, чтобы влюбиться в тебя, или боятся тебя, но я многому научилась в смерти, и поверь мне, Клаус Майклсон :
Para que não te esqueças, Elijah, eles são a minha família tanto como qualquer Mikaelson...
Если ты забыл, Элайджа, они моя семья так же, как любой из Майклсонов...
Si elle hecatage a filia de Mikaelson.
Si elle hecatage a filia de Mikaelson.
Irmãos, apresento-vos o Sr. Mikaelson.
Ребята, это мистер Майклсон.
- Não és uma Mikaelson.
Какой твой интерес в этой войне?
Aproveita. Sim, sou um Mikaelson.
Он хотел свободы, так что я отпустил его.
- É pior do que isso. O teu terapeuta tem dentro dele um vampiro morto de mil anos chamado Finn Mikaelson.
Внутри твоего терапевта 1000-летний мёртвый вампир по имени Финн Майклсон.
É só que hoje vamos derrubar o Finn Mikaelson.
Мы просто хотели усмирить
Kol Mikaelson. E se queres acabar com o Klaus sem que os teus amigos morram, então serias uma tonta se não me ouvis...
Коул Майклсон, и если ты хочешь рассчитаться с Клаусом, чтобы не погибли твои друзья, что ж, будет глупо не выслушать меня.
Só porque estamos a fugir de um dos nossos pais loucos. Outra tradição da família Mikaelson.
Только потому что мы бежим от одного из наших сумасшедших родителей, другая традиция семьи Майклсон.
Foi levada como pagamento pela nossa tia Dahlia, que depois amaldiçoou todos os primogénitos Mikaelson para a eternidade.
Она была доставлена в качестве оплаты нашей тёте Далие, которая затем прокляла всех первых новорожденных Майкалсонов на вечность.
Não se eu já não tiver sangue Mikaelson.
Нет, если я больше не буду Майклсоном по крови.
Rebekah Mikaelson.
Ребекка Майклсон.
Niklaus Mikaelson.
Ха-ха! Никлаус Майклсон.
Rebekah Mikaelson.
Ребекка Майклсон
Significa Mikaelson.
это Майклсон
O grande e mau Klaus Mikaelson.
Большой, плохой Клаус Майклсон.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]