Translate.vc / Portekizce → Rusça / Mio
Mio Çeviri Rusça
61 parallel translation
E seu marido, Alexey Alexandrovitch Karenin, mio cunhado?
А мужа ее, Алексея Александровича Каренина, зятя моего?
Que passa?
Mio cuore.
Me diz : " Somos pescadores em nossa familia desde muito tempo.
" Figlio mio, в нашей семье рыбаки, насколько я вижу назад.
- Mio caro Adone.
- Мiо саrо Аdоnе.
Luciano Pavarotti Solo Mio bosta nenhuma!
.. Лучано Паваротти, "Соло мио", и подобная нечленораздельная поебень.
Tutti a bordo, fratello mio. ( Todos a bordo, meu irmão )
Все на борт, брат мой!
Mio famiglia.
Мио фамилья. ( Mio famiglia - моя семья - итал. )
Somos praticamente da realeza. Vês?
Почти членами королевской семьи, ragazzo mio.
Y ahora es trabajo mio, verdad?
А теперь моя очередь, не так ли?
Díos mio, posso lá saber quando ele fala verdade!
Как разобраться, говорит он правду или нет?
- Quem é lago? - Trouxe o seu nível MIO.
Мы получили результаты гормонального теста.
Os níveis de serotonina e MIO melhoraram.
Начиная с пятой недели, и его гормональный фон, и уровень серотонина в крови качественно изменились.
Uma avalanche com um toque de "Mio Amore."
Аваланш, с добавлением mio amore.
- Eu trabalho solo mio. - Muito bem. Trabalha como queres.
В гонке всего один круг, парни.
"Eu magoei o meu pé."
o / ~ Ho danneggiato il mio piede o / ~ Я поранил ногу!
Ou uma actuação do "Cirque du Sole Mio"?
Или выступление цирка-шапито?
Dios mio.
О, боже.
Dios mio!
Пресвятая мадонна!
Assassinado? Dios mio, porquê?
Боже мой, почему?
Noah, mio amico.
Ной, мио амико.
Dios mio, mi estômago!
[по-испански] О боже, живот!
- Dios mio, Phil, estás vivo!
О, dios mio, Фил, ты жив!
Dios mio!
Dios mio!
Dios Mio. Foi por pouco.
* Боже *, чуть не попал!
Dio mio.
Dio mio.
Ay, dios mio!
Ay, dios mio!
Lasciate che prenda qualcosa dal mio kit della prigione.
Дайте что-нибудь не в тюремном стиле. Пожалуйста.
O Padre mio!
♪ O, отец мой! О, Боже!
Meu Deus!
Ay, dios mio!
Dios mio, Mamá!
Диoc миo, мaмa!
Dios mio!
Слишком большое напряжение.
- Oh, Dios mio!
- О, диос мио!
Dios mio, mulher!
Боже мой, женщина!
Dio mio. Não aprendeste nada?
Ты так ничему и не научился?
Mio padre dará di matto... É o filho da Carla Figueroa.
Он сын Карлы Фигероа.
A sua prótese é controlada por sensores mio-eléctricos por meio de uma ligação sem fios, então, eu clonei a ligação e reprogramei-a para parear com cada telemóvel que passem.
≈ го протез управл € етс € мышечными датчиками по беспроводной св € зи, которую € скопировал и перепрограммировал так, чтобы отследить их путь по сотовым, мимо которых они проедут.
Dios mio!
Господи!
Elisabetta, mio amore, acalme-te.
Элизабетта, любовь моя, пожалуйста, успокойся.
Então não vai gostar do meu romanche. Mio dio!
Тогда вам точно не понравится мой ретроромансикй.
Não lhe chamamos truque de magia coisa nenhuma. Mio dio!
Мы абсолютно точно не называем план "Старички на подмене".
Dio mio! Ele é igualzinho a mim!
он выглядит в точности как я!
Ai, Dios mio, entre vocês os dois, esta criança vai ser 100 % atrasada. Eu juro.
о мой бог, среди вас двоих, этот ребенок 100 % - но будет умственно отсталым. клянусь
Amico mio.
- Мой друг.
Meu pai me diz : "Figlio mio..."
Мой papa, он говорит мне :
- "Amado Mio"! - Pois, essa.
Или переоденусь Наполеоном и пойду в клинику...
Eu estou tão tensa.
o / ~ Se il mio nome saper voi bramate Dal mio labbro il mio nome... o / ~ Я так взволнована.
- Amore mio...
Аллегра Браччиофорте..
Corran, Dios mio!
- Бегите, о боже!
Dios mio.
Ты уверена насчет этого?
E agora uma das minhas preferidas, "O Mio Babbino Caro"
А теперь одна из моих любимых.
- Dios mio!
- Боже мой!