English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Mojo

Mojo Çeviri Rusça

43 parallel translation
- Sou o Flacko, e este é o Mojo.
- Я Флако. Это мой кореш Моджо.
Então pensei em usar o meu mojo para conter o mojo delas.
И я подумал, что если они меня пытаются очаровать, то я сам их очарую.
Há um "mojo" no Daily News que podes usar.
Ты можешь воспользоваться факсом в "Дейли Ньюз".
Um "mojo"?
Факсом?
Um "mojo".
Факс.
- E o Prio "Mojo"? - Protegeu uma mulher.
- Этот Прио Моту, что с ним?
Ele também se auto nomeou "Sr. Mojo Risin"'... que eram as letras do seu nome... misturadas.
Кроме того, он называл себя "Повелитель эрекции". Что складывалось в анаграмму его имени.
"Mucho mojo".
Великий амулет.
De forma que no toca a encontros, acho que se alguém ainda consegue agitar o velho "mojo", esse alguém é "moi". Acho que não existe nenhuma mulher lá fora que não queira um pedaço disto. Vá lá!
Каждая, приходившая ко мне на свидание, не могла устоять против моего "Моджо"... и становилась "Муа"...
Isso explica porque o meu mojo andou baralhado.
Это объясняет, почему мое умение не сработало.
O vampiro Moriarty passeia-se agitando o anti-mojo mojo... - qualquer um faria o mesmo. - Mojo?
Вампир Мориарти гулял размахивая анти-штучной штукой....... Никто бы ничего не смог сделать.
Isto é "mojo", baby!
Это - магия, крошка!
A panela do "mojo" ferveu e eu estava logo ali na cozinha!
Это была Вулканическая магия. Здесь и сейчас.
Onde estava o meu mojo quando precisei dele?
Где была эта магия, когда она была мне нужна?
Dá-me o saco de Mojo, e ficamos quites.
Дай мне амулет моджо, и по рукам.
Pronto, Mojo. Já tenho o carro.
Итак, Моджо, машина у меня есть.
Queres o teu analgésico, Mojo?
Ну что, Моджо. Хочешь таблетку?
Mojo, adoro-te.
Простите. Моджо, я тебя люблю.
Estavam no bolso do teu casaco. "Mojo".
Нашли у тебя в кармане. "Моджо".
Um pouco de "Mojo"?
Закинуться Моджо?
Mojo.
- Что они держат курс на Северную Корею. - Моджо, Моджо.
Não, Mojo!
Моджо, Моджо!
É o Mojo.
Это Моджо.
Este é o Mojo.
Это Моджо.
Mojo mau. Muito mau!
Плохой Моджо!
Mojo mau!
- Плохой Моджо!
Frankie, Mojo, lá para fora!
Фрэнки, Моджо, вон!
Mojo, nada de dominar o Frankie!
Моджо, прекрати насиловать Фрэнки!
É o nome deles.
Mojo Wire.
É rápida com números, pode trabalhar de mojo no seu irmão,... e confiscar o conteúdo do seu livro de bolso.
Если ты быстро считаешь, ты можешь работать консультантом на своего брата, и воровать наличность из его бумажника.
Ele é susceptível de pôr o mojo em mim.
Он хочет наложить на меня какое-то заклятье.
Mojo, Juju, Hocus-Pocus, Booga Booga, o que quer que lhe queiras chamar.
Чары, вуду, фокус-покус, трах-тибидох, называй это как хочешь.
Perdi o meu mojo psíquico.
Я утратила связь со своим внутренним "я".
Ele tem o seu "mojo" de volta, excepto as asas partidas.
Он вернул свою силу - - за минусом сломанных крыльев.
Ninguém brinca com o mojo na última viagem, mano.
Никто никто не смеет портить кайф от последней поездки, брат.
Soube que recuperaste o teu mojo.
Слыхала, ты вернул себе свои способности?
Cheio de mojo?
Харизма?
Mojo, podes ir?
в MoJo. Забыл?
O Merlyn vai dar o ídolo ao Darhk para recuperar o mojo.
Мерлин отдаст этого идола своему новому другу. Дарк вернёт свои способности.
O meu'mojo'.
Хорошо. - Моей магией.
Não querem mexer com a acústica, sabes, o mojo.
Не хотят... не хотят вмешиваться в акустику и... в знаешь, особый дух.
Mojo.
Правительство никак не комментирует происходящее, но мы выяснили...
- Desculpa?
- Mojo Wire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]