Translate.vc / Portekizce → Rusça / Morgenstern
Morgenstern Çeviri Rusça
21 parallel translation
"A Princesa Noiva", por S. Morgenstern.
Итак, "Принцесса Невеста" Моргенстена.
Esconder Sara Morgenstern debaixo do nariz do pai. É preciso coragem.
Прятать Сару Моргенштерн у отца под носом - очень смело!
Sara Morgenstern.
Сара Моргенштерн.
Acho que devias falar com o meu amigo, o Al Morgenstern.
По-моему, тебе стоит переговорить с моим другом Элом Моргенштерном.
O Brockman mostrou as fotos dela ao Morgenstern.
Брокман отнес ее фотки к Моргенштерну.
Depressa o Morgenstern ficou apaixonado por ela.
Вскоре Моргенштерн запал на нее.
Depois foi morar com Morgenstern.
Затем жила с Моргенштерном.
Depois foi morar com o Brockman e com o Morgenstern.
Затем жила с Брокманом и Моргенштерном.
É mesmo, Joe Morgenstern do Wall Street Journal.
Джо Моргенштерн из The Wall Street Journal.
O Valentine Morgenstern reuniu um círculo de amigos, jovens Caçadores de Sombras idealistas... para o ajudarem a roubar a Taça Mortal à Clave.
Валентайн Моргенштерн собрал круг друзей, молодых идеалистов из Теневых Охотников, чтобы помочь украсть Чашу Смертных у Содружества Верных.
Jonathan Christopher Morgenstern.
Джонатан Кристофер Моргенштерн.
És um Morgenstern.
Ты Моргенштерн.
Morgenstern...
Видишь, Моргенштерн.
O nosso líder do Círculo chamava-se Valentine Morgenstern...
Нашим лидером... Лидером Круга был Валентин Моргенштерн.
A primeira vez que ouvi falar do teu pai, quando ele e a Jocelyn se juntaram, muito antes da Insurreição e do Círculo, o Valentine elevou o nome Morgenstern a sinónimo de virtude.
Когда я в первый раз услышал о твоем отце, в то время он и Джослин только начали встречаться, задолго до восстания и создания Круга, Валентин возвысил имя Моргенштерн - как синоним достоинства.
Solicitação de segredos de estado a um Shadowhunter em nome de Valentine Morgenstern.
За вымогательство штатских секретов Сумеречных Охотников от имени Валентина Моргенштерна.
Chama-me Sr. Morgenstern.
Называй меня... Мистер Моргенштерн.
Morgenstern significa "Estrela da Manhã", como em : "Como caíste do céu, Lúcifer, filho da alva."
Моргенштерн означает "Утренняя звезда", то есть "как они пали с неба, о, Люцифер, сын зари".
O Valentine Morgenstern sob custódia da Clave, onde apodrecerá até ao resto da sua vida.
Валентин Моргенштерн арестован Конклавом, где ты будешь гнить всю оставшуюся жизнь.
O nome dela é Sara Morgenstern.
Она же еврейка.
MORGENSTERN'S OS MELHORES GELADOS Olá, têm algum especial?
Здрасте, есть спецпредложения?