English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Motörhead

Motörhead Çeviri Rusça

53 parallel translation
Motörhead? Metallica?
Black Sabbath, Motorhead, Metallica?
Último aviso, Wurzel.
Последнее предупреждение, Вёрзель. ( британский гитарист, известный по участию в рок-группе Motörhead ( 1984 — 1995 ).
Mas provavelmente conhecem-no como o unico membro permanente nos 35 anos dos Motörhead'.
Но для большинства людей он уже почти 35 лет единственный постоянный член группы Motorhead.
Sem os Motörhead nem os Metallica ou os Megadeth existiam.
Без Лемми, без Motorhead не было бы ни Metallica, ни Megadeth. Ни Slayer.
Quando ouço Motörhead tou sempre a fazer headbanging.
Если я на концерте Motorhead, я все время трясу башкой.
Tinhamos um estudio de ensaio no The Valley a meio dos anos 90 Os Motörhead estavam mesmo ao lado a ensaiar pra uma tour.
Как-то в середине 90-х мы репетировали на одной базе в Долине, по соседству с нами Motorhead готовились для будущего тура.
Deviam fazer uma máquina dos Motörhead.
Им надо выпустить однорукого бандита Motorhead.
Através dos Motörhead os miudos ouvem Johnny Cash, Chuck Berry e Eddie Cochran sem saberam.
Сама того не знаю, слушая Motorhead, молодежь впитывает Джонни Кэша, Чака Берри и Эдди Кокрана.
Vestia T-Shirts dos Motörhead para provar a minha individualidade.
Пока я служил, я носил футболки Motorhead, показывая свою индивидуальность,
Mas a música dos Motörhead encaixa bem com a guerra.
Это условия, в которых человек вполне может существовать, но- - Motorhead - это хорошая музыка, под которую можно идти на войну.
Como é que sabe ser morto pelos Motörhead
Ну и каково тебе, когда тебя убивает Motorhead?
Os Motörhead foram a primeira banda de Thrash Metal.
По прошествии лет становится понятно, что Motorhead были первыми, кто стал играть трэш.
Não consigo explicar a influencia que os Motörhead tiveram em nós.
Даже не могу описать, как сильно на нас повлияли Motorhead.
O Lars é o fã numero 1 dos Motörhead.
Ларс - самый неистовый поклонник Motorhead на этой планете.
Dos Motörhead, o único :
Из группы Motorhead, единственный и неповторимый :
Em que outro emprego é que podemos viajar por todo o mundo - Conhecer pessoas incriveis e ver os Motörhead todas as noites?
На какой еще работе можно путешествовать по миру, всречать разных людей да еще и получать за это деньги?
Uma vez fiz um sound check para os Motörhead...
Я играл несколько концертов с Motorhead, был на их саундчеках...
Quando fizemos uma tour com os Motörhead E eu e o Lemmy tivemos uma ligação instantanea.
Вобщем, мы были в туре с Motorhead, и мы с Лемми сразу же подружились.
Nós somos os Motörhead e tocamos rock and roll!
Мы - Motorhead, и мы играем рок-н-ролл!
Motörhead, Metallica e a gravação com o elenco original de "Wicked".
И да, Кристин Чинвес для удовольствия.
Os Motç'rhead devem estar às voltas na sepultura, só de ouvir este piano!
Motörhead бы разрыдались от смеха, услышь они это фортепьяно.
Pistols, Motörhead, Mötley Crüe, Clapton, Sabbath, Ozzy.
Sex Pistols, Motorhead, Motley Crue, Клэптон, Black Sabbath, Оззи.
Vai por onde quiser, motorhead ( viciado ).
А ты иди куда хочешь, сорвиголова.
- Porque é Motorhead.
- Потому что это Motцrhead.
E, se for esperar muito, temos sempre o Lenny dos Motorhead para lhe dar uns golpes de navalha.
И если ты не хочешь долго ждать,.. я в любой момент могу натравить на него Лемми из "Моторхед", чтобы тот побрил его опасной бритвой.
Motorhead é a minha vida.
Motorhead - это моя жизнь.
Estão a ouvir a "Loveline" e temos o Lemmy como convidado.
С вами "Loveline". И у нас в гостях Лемми из Motorhead. - Майк Катервуд свидетельствует свое почтение.
O novo CD chama-se "Motörizer" É o 24º album da banda.
Ваш последний альбом называется "Motorizer". Он вышел в прошлом году. Это уже 24-й альбом Motorhead.
Motorhead é uma banda que está acima dos movimentos.
Motorhead - одна из тех групп, которая находится на стыке многих направлений.
Os Motorhead serão sempre venerados como reis.
Motorhead - короли.
Quase como as botas de cavalaria mas com um toque de Motorhead.
Это почти что кавалерийские сапоги, ну, только в стиле Motorhead.
Yep, é o Lemmy dos Motorhead!
"Да, тот самый Лемми из Motorhead".
A minha relacção com o meio militar foram os Motorhead.
Для меня Motorhead были- - рок-н-ролльной соединительной тканью с армией.
Talvez dissesse entre o Lemmy e os Black Sabbath, mas provavelmente foram os Motorhead.
Либо Лемми, либо Black Sabbath, но я бы сказал, что это были Лемми и Motorhead.
Mas quando iamos ver os Motorhead era algo completamente diferente.
А когда ты шел на концерт Motorhead все было совершенно по-другому.
Os Motorhead tocam música rápida, por três músicos em speed.
Motorhead была скоростной музыкой, в ней были три человека, употреблявших спид.
"Se conseguirmos ser só metade já conseguimos ter successo."
"Если мы хоть немного приблизимся к такому же звуку, как у Motorhead, мы добьемся успеха."
"Porra, não consigo evitar, eu gosto dos Motorhead."
Не могу ничего поделать, теперь я - фанат Motorhead. "
Tocamos montes de musicas dos Damned e assassinamos a única dos Motorhead.
И сыграл ее! Он сыграл кучу песен Damned. Мы сыграли одну его, одну песню Motorhead, и совершенно ее испортили.
Sem eles não existiam Metallica, Anthrax, Megadeth nem Slayer.
Можно определенно сказать, что без Motorhead не было бы ни Metallica, ни Anthrax, ни Megadeth, ни Slayer.
Isso não acontece nos Motorhead.
Motorhead не такие.
A música e os fãs são o mais importante.
Motorhead играют ради музыки. Motorhead играют ради фанатов.
Bem, foram os Motorhead! "
! " "Motorhead". А я : "Как классно, твою мать!"
" Eles não são nada modestos.
Когда я думаю о Motorhead, прилагательное'спокойно'тут просто не применимо.
Qualquer um fica de boca aberta.
Можно затащить любого на концерт Motorhead, и он...
Tens que gostar de tudo nos Motorhead.
Motorhead невозможно не любить.
O meu marido da altura, Matthew, era um redneck, adorava o Lemmy.
Мой муж Мэттью, родом из Индианы, самый настоящий реднек, обожал Лемми, был ярым фэном Motorhead.
Foi o caralho do Lemmy dos Motorhead que escreveu isso! Selada com um bocado de cera vermelha e o carimbo... E enviou-a.
Удивительно, но он написал ему это красивое письмо с восковой печатью... и отправил ему.
Bate lá.
Motorhead, Metallica
O quê? Isso é mais que o Motorhead.
Это больше чем у Motorhead ( рок-группа )
Motorhead.
Моторхеад, да.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]