English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Méd

Méd Çeviri Rusça

138 parallel translation
És um méd... ele é médico?
Вы вр... Он врач?
Vou trabalhar no Club Med.
Буду работать в ночном клубе.
Revista do Club Med.
Реклама клуба.
Primeira da turma no Yale Med onde acabou o curso depois de ter completado o doutoramento em bio genética.
Училась в Йеле, где получила степень Доктора Медицины после написания докторской по биогенетике.
- Ela está no Med 3 no isolamento... e não pode sair até passar pela descontaminação.
- Она в третьем медлабе, в изоляторе и не может отлучиться, пока не пройдёт дезактивацию.
Pronto, ouve Med, já és uma mulher adulta.
Ладно, слушай.. Мэд, ты уже взросная... почти.
Ouve, Med, parte das minhas receitas vem de negócios legais. Da Bolsa de Valores...
Слушай, Мэд, часть моих доходов вполне законна.
Como vai a viagem da Med e do Tony?
Ну, как там продвигается путешествие Мэд и Тони?
Não leste a obra dela agora na escola, Med?
Вы не проходите это в школе, Мэд?
Então, Med.
- Ну, Мэд?
Sabes que eu te adoro, não sabes, Med?
- Ты же знаешь, что я тебя люблю?
Vim de muito longe para me livrar dos tremores. O Clube Med já estava cheio.
Пройдёт немало времени, пока исчезнет дрожь, а клуб Мэд полностью заказан.
Devia tirar umas férias, ir até um Club Med.
Ну, так и отдохнул бы. Оторвался в каком-нибудь клубе.
Por favor, esfrega o med... rápido.
Пожалуйста, мед- - Разочек потри.
Minha ex-mulher nos fez ir em uma daquelas férias do Club med.
Моя бывшая жена заставила нас взять путевки от Клаб Мед.
Foi por isto. O Lake Washington Med mandou uma menina de 10 anos com um leiomiosarcoma abdominal.
Потому что больница Лэйк Вашингтон передает нам 10-летнюю девочку с брюшной лейомиосаркомой.
O LA Med, o Chicago Central aliciam-te.
Больница Лос-Анджелеса, Центральная Клиника Чикаго, они тебя переманивают.
- Como vai o amigo Sr. Archer? - O amigo vai bem,'Med.
Как себя чувствуете, господин Арчер?
- Mas é a I.E.A., certo,'Med?
- ЭА, нет?
- O que há de novo,'Med?
- Что нового?
- Faz-me um shot,'Med.
- Пожалуйста.
É um tipo de "Club Med".
- Вроде курортов Клуба Мед.
Nunca te ocorreu que para ser um pre-med, tu necessariamente precisas de assistir a algumas aulas de Ciências Actuais?
Вы не думали о том, что для обучения на подготовительных мед. курсах вам возможно, понадобились бы занятия по естественным наукам?
A verdade é que, eu tinha med...
Правда в том, что мне просто было стра..
Eu e o Owen íamos levar isto à Bel Med Tec.
- Мы с Оуэном собирались доставить это в Бэл Мед Тэк.
Isto parece um Club Med para membros do Mensa.
Знаешь, это напоминает клуб Безумного Менса.
- A Ellie concordou com isto. - Eu concordei com os Med.
- Я согласилась стать "Врачом без границ",
Isto é o Club Med comparado com o que temos planeado para ti.
Это курорт по сравнению с тем, что мы для тебя приготовили.
É como o Club Med, sem a parte do bar aberto.
Это как семейный клуб но без бесплатной выпивки
- O Med Spa é meu.
Медицинское спа - мое.
Numa instalação da USC Med seria bom.
Например, в ту, что при медуниверситете Южной Калифорнии.
A superintendente quer vocês no Midwestern Med, imediatamente.
- Что ты делаешь? - Делаю свою работу. Суперинтердант ждет вас обоих в клинике Мидвестерн, как можно скорее.
Mas liga para a sua mulher para pagar a fiança. UTI do Midwestern Med, quarto 1470.
Просто вызови его жену, чтобы освободили до суда под залог ;
Quase na mesma hora do Teddy ser apanhado no passeio e levado ao Midwestern Med por overdose.
Как раз в то время Тедди забрали с тротуара и везли в клинику Медвестерн для детоксикации от твоей дряни.
Club Med!
О!
O Jay, do Club Med Turkoise.
Джей из Клаб-Меда на Багамах.
É o Jay, do Club Med Turkoise.
Это Джей из КлабМеда на Багамах.
O Club Med nas Bahamas achas que serve?
Club Med на Багамах подойдет?
Eu e a minha mulher fizemos um curso de Reiki no Club Med.
Мы с женой брали лечебные курсы рейки в Клаб Мед.
É na realidade um problema muito sério de med...
Это - фактически очень серьезное медицинское...
Ela flui através Lago Victoria, no Nilo, ao longo do Nilo, através da Med e para o Atlântico.
Вода протекает через озеро Виктория, в Нил, по Нилу, через Средиземное море в Атлантический океан.
Rachel. "Aproveitando a vida no Club Med Cozumel".
Рэйчел. "Отрываюсь в клубе" Med Cozumel ".
Acho que o teu perfil diz "Estudante em MED".
В анкете написано, что учишься.
Ela está no Chicago Med.
Она в больнице Чикаго.
Como está aquela rapariga que foi levada ao Chicago Med?
Кто со мной? Как та девушка, которую вы отвезли в больницу Чикаго?
Que há de errado com o Chicago Med?
А что не так с больницей Чикаго?
Aquele sítio faz o Club Med parecer o Haiti.
Место, которое выглядит как Гаити.
Isto não é o Club Med.
У нас здесь не курорт.
Demoraram um bocado para voltarem depois que deixaram a menina no Chicago Med.
Что случилось? Долго вы возвращались, после того, как вы привезли девочку в Чикаго Мед.
O Casey e a Dawson tinham aquele evento de caridade no Chicago Med.
У Кейси и Доусон эта благотворительная акция в больнице.
O embaixador da Síria está internado no Chicago Med para um transplante hepático, Alim Al Safir.
- Возможно. В больнице был зарегистрирован посол Сирии, для трансплантации печени, Алим Аль Сафир.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]