English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Nah

Nah Çeviri Rusça

157 parallel translation
- Nah, meu, não acredito nisso.
- Ха... Я не верю.
Nah, eu acho que nos safamos.
Я уверен, у нас все получится.
Nah... apresentar queixa... se o fizer ainda me matam mais.
Да нет, я не собираюсь ничего писать. После такого меня тем более грохнут.
"Meu namorado está de volta e você está encrencado. Hey-nah, hey-nah, meu namorado voltou."
" Вернулся мой любимый - вот круто я попала.
Tens de os ajudar a reencontrar o eanae-eharatou-nah-duleve.
Ты должен помочь найти их- -
E como dizemos adeus. A - nah.
А вот тaк мы прощaемся.
Os lucros da Província de Ga'nah estão baixos.
Прибыли от провинции Га'на упали.
Eu disse que os lucros da Província de Ga'nah estão baixos.
Я сказал, прибыли от провинции Га'на упали.
Ele é o encarregado do recolhimento na Província de Ga'nah.
Он отвечает за сбор податей в провинции Га'на.
Dentro da Província de Ga'nah, Grande Sageano.
В провинцию Га'на, Великий Мудрец.
E quem é o encarregado do recolhimento na Província de Ga'nah?
А кто отвечает за сбор податей в провинции Га'на?
Sim, isso resulta.
Nah-ram-ewe. Смотри, помогает.
Nah. Demasiado magricela.
Неет, очень тощая.
Isso faz de mim um sociopata? Nah!
Это делает меня социопатом?
Nah, isso não vai funcionar.
Нее, итак пока сойдет.
Ah-nah, Pai.
Прощай, отец.
- Nah, vai mas é mandar-me a mim.
- Не-а, наверное меня заставит это сделать.
Nah, ele vai estar aí o dia inteiro.
Не, он будет здесь целый день.
Nah, nós vamos ver os "The Warriors."
Нет, пойдем на "Воинов".
Nah. A tua mãe achava que era muito entediante para ti.
Твоя мама решила, это сильно скучно для тебя.
- Nah, eu estou bem, bem.
- Нет, я в порядке.
- Nah.
- Не.
Nah, isso não vale a pena.
Ни хрена они не найдут.
Nah... apresentar queixa... se o fizer ainda me matam mais.
Да нет, я не собираюсь ничего писать После такого меня тем более грохнут.
Nah.
Неа.
Nah, faz muito calor em Miami para usar este cabedal todo.
Нет, в Майами слишком жарко для такого кожаного наряда.
Nah, é fixe.
Не, это круто!
Nah, isso é um esticanço.
Не, это чересчур.
- Nah.
- Да нет.
Nah, nah... significa que vais ajudar-nos a arranjar esta coisa.
Э-э.. Ты нам поможешь
Nah, eu mandei as enfermeiras apontar algumas coisas. Vês?
Не, я попросил, что бы медсестра записывала некоторую информацию...
- Nah? - Eu não te disse?
Я что, не сказала тебе?
Nah, não é nada, estou bem, deixe-me.
Что с тобой? Ничего, всё хорошо.
- Nah, não foi assim tão estranho.
- Не, ничего странного.
- Nah!
Не-а!
Nah. São ricos, sim.
То и значит.
Nah, estou bem assim.
Не, я уладил свои дела с Половинкой.
Nah.
Нету.
Nah.
Не-а.
Nah, não te preocupes.
Держите!
Nah, se calhar é a tua cara.
Не, наверное у тебя что-то с лицом.
Não, talvez uns dedos.
Nah. A few fingers, maybe.
Nah, sem problema.
Не, всё в порядке.
Nah, estás dentro da hora.
ты как раз вовремя.
- Nah.
- Да ну...
Nah.
- Не-а.
Lock-Nah.
Лок-На.
Lock-Nah!
Лок-На!
Nah, nah, nah, não! Conheceste o teu par.
- Вот что значит свежий человек!
Nah.
Нет.
Nah, claro que não.
Пойду рубашку переодену.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]