English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Neil

Neil Çeviri Rusça

1,153 parallel translation
Obrigada, Neil.
Спасибо, Нил.
Falei com o Neil em Swindon, disse-lhe o mesmo que disse a si e só depende de si ou dele convencerem-me que a vossa sucursal pode integrar a outra.
Я говорила с Нилом в Свиндоне. Сказала ему то же что и вам. Всё зависит от него или от вас, вы должны убедить меня, что ваш филиал сможет поглотить другой.
Não desejo isso aos homens do Neil e não o desejo aos meus homens e mulheres.
Я не пожелал бы этого людям Нила или своим людям... и женщинам.
O Neil não está preocupado com as demissões?
Нил волнуется по поводу сокращения?
Tentem isso com o pessoal do Neil, mas sou o chefe desta família, ninguém faz isso com os meus meninos.
"Можете дурить людей Нила, но я - глава этой семьи. " И вы не будете дурить моих детей. "
Passei dois dias em Swindon com o Neil, ele fez grandes mudanças.
Я провела два дня в Свиндоне с Нилом, и у него есть большие подвижки.
- Viva, Neil Schaeger.
Привет. Нил Шэйгер.
Nem o Apollo 11 de início, mas Neil Armstrong diz que foi um sucesso.
Как и некоторые фазы проекта Апполон 11, но Нейл Армстронг утверждает, что он был успешным.
Imagine-se a pescar num mar cheio de peixes e tranquilidade. A jogar golfe no torneio de campeões, no Open de Neil Armstrong.
Вообразите себе, рыбалку в Море Спокойствия играть в гольф на нашем чемпионате, на личной площади для гольфа Нэйла Армстронга.
Olá, Sr. Calvin. Laura, Neil.
Мистер Келвин, Лаура, Нил, здравствуйте.
- Dr. Miller? - Neil.
- Доктор Миллер?
- Neil, alguma teoria?
- Нил. Нил, у вас есть какая-то теория?
Desculpe-me, Neil.
Извини, Нил.
Neil, tens a certeza que não tens outras roupas que me possas emprestar?
Нил? У тебя нет другой одежды.
Estou estacionado atrás do Neil. Leva a carrinha, lavei-a mesmo agora.
Возьми фургон, я его только что помыла.
A Laura e o Neil estão a caminho?
Нил и Лаура придут?
Até já vi o Neil Diamond. Ele é genial ao vivo. Vem cá daqui a duas semanas...
... и ещё Нейла Даймонда... на одном концерте.
"Reginald'Duque'Neil, Kevin'Abafador'Sirraci, Nicholas Savage,"
Реджинальд Нил, кличка Герцог. Кэвин Сираччи, кличка Мочила. Николас Сэвидж.
Neil e Armstrong.
Нил и Армстронг
Será que o neil e Armstrong ficarão assim, tartarugas grandes?
А Нил и Армстронг станут такими же большими, как эта черепаха?
Tu, neil, e a Armstrong... Todos na fotografia.
Ты, Нил и Армстронг и я На одной фотографии
O Neil vai cometer erros a mais.
Нил сделает слишком много ошибок.
- De quem foi a ideia? Do Neil?
- Это чья была идея, Нила?
Posso falar com o Neil, se quiseres.
- Я могу поговорить с Нилом, если хочешь.
Chris, Neil...
Крис, Нил...
Desculpa, Neil, pode-se tirar só uma sem o Neil?
Прости, Нил, можно сделать одну без Нила?
Sou o Dr. Neil Moore.
Я доктор Нейл Мур.
Neil!
Нил!
Um ano depois, fui espancado num concerto do Neil Diamond, por um tipo chamado Elástico!
Через год на концерте Алмазного Нила... меня избил парень по кличке Заколка!
É Neil Patrick Harris?
Вы Нейл Патрик Харрис? Да.
Tenho que te perguntar, Neil. - Transou com a Wanda na vida real?
Я хочу спросить вас, Нейл, а вы в жизни с Вандой это делали?
Por que Neil Patrick Harris está com tanto tesão?
Почему Нейл Патрик Харрис такой возбуждённый?
- Neil P. Harris roubou meu carro.
Нейл Патрик Харис угнал сегодня мою машину.
Acho que num momento qualquer entre isso, os gritos do meu pai... e conhecer Neil Patrick Harris, percebi que queria ser médico.
Где-то между криками моего отца на меня и встречей с Нейлом Патриком Харрисом я понял, что всегда хотел быть врачом.
O meu nome é Ellen McCormick, e este é o meu filho, Neil.
Я Элен Маккормик. А это мой сын, Нил.
Olá Neil!
Здравствуй, Нил.
Neil.
Нил.
Eu gosto de você, Neil.
Ты мне нравишься, Нил.
Neil, ele vai contar.
Нил, он наябедничает!
Só que eu conheço todos os segredos do Neil. E tem tanta merda que você nem queira saber. Pode confiar em mim.
Но я знаю все секреты Нила, и там есть такое говно, о каком тебе лучше не знать.
Onde as pessoas normais têm um coração, Neil McCormick tem um buraco negro sem fundo.
Там, где у нормального человека сердце, у Нила Маккормика - бездонная чёрная дыра.
Ah, Neil, não se esqueça...
Да, Нил - не забудь.
" - Mas é gostoso, não é, Neil?
Но приятно, да, Нил?
Neil, o que está fazendo?
Нил, что ты делаешь?
Então, o que vai fazer agora que o Neil foi embora?
Чем теперь займёшься, без Нила?
Bem, você sabe que será sempre bem-vindo lá em casa mesmo que o Neil não esteja lá...
Для меня ты всегда дорогой гость, не смотря на то, что Нил далеко.
Eu sou o Eric, amigo do Neil...
Я друг Нила - Эрик. А это его мама.
- Neil?
Нил...
Vou dizer-te o que fez o Neil.
- Сказать, что сделал Нил?
Neil Tenho pensado muito em você essa semana.
Нил, я всю неделю думал о тебе.
- Me prometa, Neil! - Ok... Ok.
Ладно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]