English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Nellie

Nellie Çeviri Rusça

119 parallel translation
Aguenta firme, Nellie.
Стой спокойно.
Vamos Nellie, inclina-te.
Ну-ка, Нелли. Наклонись немного.
Acorde as crianças Nellie.
- Спасибо. Разбуди детей, Нелли.
Nellie, quem foram as primeiras pessoas a chegar aqui?
Нелли, кто приехал сюда первым? Скажи им.
Nellie, querida, se é por causa de sábado à noite, eu explico.
Нелли, детка, если ты насчет субботы, то я всё объясню.
Nellie, chamada regional.
Нелли, дай междугородную.
- A Nellie contou-nos.
- Нелли нам сказала.
Aquela Nellie - estou capaz de lhe torcer o pescoço.
А старуху Нелли я придушу.
Nellie querida, o que fazes hoje?
Крошка, что ты делаешь вечером?
- Sim, da Nellie Weinmeyer.
- Да, машина Нелли Вайнмайер.
- Ponho na conta da Nellie?
- Записать на счет мисс Вайнмайер?
Viémos buscar o carro. O carro da Nellie.
Пришли забрать машину Нелли Вайнмайер.
Havia esta rapariga. Chamada Nellie.
Там была девушка, ее звали Нелли.
Nellie!
Нэлли!
Sei de quem não gostei nem um bocadinho, da Nellie Oleson.
Кое-кто мне особенно не понравился! Это задавака Нелли Олсон!
Mas está atravessada com a tal Nellie Oleson.
Конечно, стала злиться на эту Нелли Олсон, хотя кто бы не стал?
Aquela Nellie Oleson é a miúda mais má que já conheci.
Эта Нелли Олсон – самая вредная девочка, какую я только видела.
O recreio deveria ser o mais divertido, mas a Nellie Oleson não queria brincar a mais nada que não fosse à roda.
Переменка должна была быть самым весёлым временем. Вот только Нелли Олсон не давала нам играть ни во что, кроме хоровода.
Gostava que a mãe da Nellie lhe tivesse dito a mesma coisa.
Мне было любопытно, когда же мама Нелли найдёт время, чтобы сказать то же самое своей дочке.
- A Nellie falou-me das suas filhas.
Нелли рассказывала мне о ваших... ээ девочках.
E se a Nellie for parecida com a mãe, começo a perceber a Laura.
Если Нелли хоть чем-то похожа на свою мать, то понимаю, почему Лора так расстроена.
Temos brincado ao que tu queres todos os dias, Nellie.
Ты играешь в эту игру каждый божий день, Нелли!
Acabei por fazer aquilo que disseste para não fazer, quero dizer, acabei por chatear-me a sério com a Nellie, e agora já sabem.
Я сделала то, что вы мне запретили. Сделала с Нелли, но не то, что вы думаете.
Agora já não preciso, a Nellie tem medo de mim.
Мне не придётся, Нелли теперь меня боится.
Ouviste o que ela disse, que a culpa foi da Nellie.
Но ты же слышала, ребёнок сказал, что виновата Нелли.
Vejo que a Nellie lhe contou a sua versão.
Видимо, у Нелли своя правдивая версия.
E agora vamos ouvir a Nellie Oleson.
А теперь мы послушаем Нелли Олсон.
Obrigada, Nellie.
Спасибо, Нелли.
Nellie, a tua palavra é : "Assobiar".
Нелли, скажи по буквам "свистеть".
Está errado, Nellie.
Сожалею, Нелли, это неправильный ответ.
Nellie, guardará um segredo?
Элен, ты сохранишь мой секрет?
Nellie, eu sou Heathcliff.
Элен, во мне Хитклиф.
Levas a Nellie e serve muito bem.
Поедешь на Нелли. Все пойдет как по маслу.
Nellie Bly.
Нелли Блай.
Foste até Cochran's não-sei-que-mais para inaugurar um monumento a Nellie Bly?
Ты проделала весь этот путь до Кокран чего-то там... чтобы открыть статую Нелли Блай?
Minimizei a importância da estátua dedicada a Nellie Bly, uma mulher extraordinária, a quem devemos muito.
Я минимизировал значение статуи посвященной Нелли Блай необыкновенной женщины, которой мы многим обязаны.
- No que toca à homenagem de figuras históricas neste país, as mulheres são sempre negligenciadas. Nellie Bly é só a ponta do icebergue.
- Когда дело заходит об исторических персонажах, увековеченных в этой стране женщины остаются в основном незамеченными.
Sim, essa é a Nellie.
Да, это Нелли.
- Nellie? Pappas?
- Где Харпер?
Nellie. Pega na mina.
Нейл, бери на себя центральную группу.
Dar a Estrela de Prata à mulher do Nellie. As medalhas não me dizem nada.
Да плевал я на него.
Estas coisas vão para a Nellie e para a Sra. Markinson. E a pobre criatura da Casa Ivy pode ficar com a roupa de dormir.
Это отдадим Нэлли и миссис Маркинсон а то несчастное создание из коттеджа, которое никогда не видно, возьмёт ночные вещи.
Nellie Blye?
Нелли Блай?
O que dizes Nellie?
Не стесняйтесь.
Trinca-espinhas! - Nellie! William!
Нелли, вы двое, сейчас же выйдите отсюда, лавка не место для игр.
- Nellie.
- Элен.
Nellie!
Элен.
Nellie...
Элен.
- Preciso vê-la, Nellie!
Я должен её увидеть.
Nellie!
Прикроем его!
Envie isso à esposa do Nellie.
Отправь это жене Нейла.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]