English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Nerd

Nerd Çeviri Rusça

335 parallel translation
- Tu és mesmo um nerd?
- Надеюсь, ты не фанат фантастики?
Na sua maneira de ver, talvez eu seja estúpido, mas na minha maneira de ver, que é a que conta, sou um tipo com experiência na área da espionagem e você é um nerd de computadores à margem da sociedade,
По-вашему выходит, я болван. Но по-моему, и моё мнение важнее, я - парень с высоким уровнем интеллекта, а вы просто неудачник, который погружён с головой в компьютер.
Nerd.
Понял?
Finja ser uma versão asiática "nerd"... do Tom Hanks e ela, uma gostosa Meg Ryan latina com seios maiores.
Просто представь, что ты уценеённая азиатская копия Тома Хэнкса,.. ... а она горячая латиноамериканская Мэг Райн с большими сиськами.
Sempre temi ser um indiano "nerd" que virou médico.
Я всю жизнь боялся стать этаким убогим врачом индийского происхождения,..
Mesmo que o Nerd de computador sentado ao seu lado Com os braços esticados atrás dos seus ombos negue... e ele irá negar, para os homens, Tudo se resume a C.P.B.
Тем не менее, с другой стороны, даже если ваш верный бойфренд, сидя с вами в обнимку, будет отрицать...
É um negrinho'nerd'.
Это было так скучно!
Deixei para trás esse passado nerd e decidi seguir a minha verdadeira paixão :
Или американский флаг, с рождественскими ёлочками вместо звёзд. А это хорошая идея для праздничного пирога!
Eu não sou nerd.
- Я не "больная"
Eu sou o contacto da Nerd Herd para todas as emergências informáticas.
Да, я, я, дежурный техник "Нерд Херд". Помощь в любых чрезвычайных ситуациях.
Ela ligou para a linha nocturna da Nerd Herd e eu é que estava de serviço. - Que te disse ela?
Ну, она позвонила в "Нерд Херд" по горячей линии, а я был дежурным техником.
Não sou vendedor, pertenço à Nerd Herd.
Т.к. я не продавец. Я вообще-то Нерд Херд
Seja como for... Já que estás aqui, quero discutir umas ideias para a Nerd Herd.
Как бы то ни было, теперь, когда ты здесь, я хотел обсудить с тобой некоторые организационные моменты которые приготовил для тех. службы...
E tragam mais chiclete de cogumelos! HAIRIBO CHICLETE DE COGUMELOS Não vamos ficar aqui para que um nerd abuse de nós.
И принесите мне еще немного Жевательных Грибов! Мы не обязаны стоять тут и терпеть издевательства от паршивого ботана.
Ficava estudando, como um bom aluno nerd.
Я учился, как и подобает ботанику.
Eu costumava ser um bocado nerd.
Я раньше был немного ботаником.
- Está aqui um pequeno nerd.
Потом поговорим.
Agora delicadamente tirarei sua imaginação, separando a parte da fantasia do seu circuito-nerd.
Сейчас я осторожно извлеку твое воображение, отключаю фантазию в твоей тупой схеме
"Você é o mais nerd que conheço, vamos produzir Crystal! ?" Por favor!
не хочешь со мной заняться наркотой? " Я тя умоляю!
Não me interessa. Acabei de receber uma chamada pedindo ajuda à manada de cromos.
Звонок только для "Nerd Herd" помощи.
Poupa-me a treta da Manada Nerd.
Избавь меня от этого компьютерного дерьма.
Finalmente admites que tens sentimentos pelo nerd.
Ты наконец признала, что у тебя есть чувства к этому неудачнику.
Não sou um nerd. Sou um desportista demasiado fixe para desporto.
Я не ботан, я чувак, который слишком крут, чтобы заниматься спортом.
- Linguagem de nerd.
Научная чушь.
Juro por Deus, que da próxima vez que ele me corrigir em alguma coisa nerd que ninguém quer saber, vou pegar na cabeça dele e bater com ela num...
Клянусь, пусть еще хоть раз меня поправит по какой-нибудь дурацкой мелочи, до которой никому кроме зануд и дела нет, я его кааак возьму, и прямо башкой об...
Tens que ser sempre tão nerd e estragar-me tudo?
Ты всегда будешь такой гадиной по отношению ко мне?
A tua irmã não é nerd, é uma boa rapariga, e sabes que mais?
Эй, твоя сестра не гадина, она милая девушка, и знаешь что?
É com aquele nerd que quer ser como eu?
С этим маленьким уродцем, который хочет быть мною?
E não me parece que ela tenha classe, é só uma nerd da banda.
И я не думаю, что у нее уроки. Она просто уродина из группы.
Ela não é só uma nerd da banda?
Она не просто уродина из группы?
Ich... bin... ein... Nerd.
Ихь... бин... айн... идиотка!
Tens estado muito tempo no computador. Ninguém gosta de um nerd preto, Darnell.
Ты много сидишь за компьютером.
Se foste um nerd no colégio, serás sempre um nerd no colégio.
Если в школе тебя обзывали "придурком", ты навсегда остаешься школьным "придурком".
Eu sou apenas um nerd simplório.
Я не из тех ботанов, что умные, я просто слабак.
Vá lá pessoal, estamos no limiar da fronteira "nerd".
Да ладно, девчонки, это на грани задрота из драм кружка.
Inteligente, mas não um nerd.
Интеллектуалом, но не ботаником.
Da Nerd Herd?
Эмм, "Нёрд Хёрд".
Mas nunca na Nerd Herder.
Но никогда за прилавком.
Tenho trabalhado na Buy More, na secção da Nerd Herd, o que me trouxe experiência no trabalho com computadores, sistemas operacionais, tecnologias.
Вообще-то я работаю в "Бай Мор," в департаменте технической поддержки. Это дало мне опыт в работе с различными компьютерами операционными системами, технологиями.
Decerto esperava que pertencesse a algo melhor do que a Nerd Herd.
Тогда, я уверен он надеялся на что-то лучшее чем техподдержка.
Mas fica escorado na parede como um nerd
Ты пришёл в кинотеатр,
Contra : tu pareces um nerd.
Минус. Ты похож на зануду.
Óptima fantasia de nerd.
Очень удобная одежда для отшельника.
Que estamos na lista NERD para a festa.
Извини. Я нервничаю.
Contém o som "nerd" ( lorpa ).
В нем есть "нард" ( nerd - ботаник ).
Le-nerd.
Лео-нард.
Vai haver algum nerd no dormitório que... vai querer jogar videogame a noite toda, ou ficar de bobeira na internet.
Всегда найдется какой-нибудь идиот в общежитии, который будет всю ночь играть или лазить по Интернету.
Tens uma idéia melhor, "nerd"?
! Ботаник!
"Nerd" é a palavra que usam para nos humilhar.
"Ботан" – это слово, которым нас унижают.
Essa é a coisa mais Nerd que já ouvi!
Это самое ботанское слово, которое я когда-либо слышал!
Eu não sou um nerd inteligente.
Нет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]