English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Náutica

Náutica Çeviri Rusça

13 parallel translation
Há muito que não tinha de fazer um teste de náutica.
Давненько не сдавал экзамен на матроса.
A feira náutica acaba hoje, querido.
Знаю, дорогая. Сегодня последний вечер лодочного показа.
A metáfora náutica é apropriada.
Морская метафора вполне приемлема.
Ele estava a participar numa corrida náutica, à volta do mundo, sozinho.
Он был в одиночном кругосветном плавании
Ele encontrou um salva-vidas, montou uma vela... e sendo de disciplina náutica... voltou os seus olhos para os céus e leu as estrelas.
Он нашел шлюпку, поставил парус и, будучи искусным мореходом, обратил глаза к небу и прочитал звезды.
Sabia que originalmente a palavra "junk" referia-se a uma corda náutica velha de origem incerta? - A sério! - Sim.
А вы знали, что слово "мусор" изначально означало старые веревки мореходов неясного происхождения?
Frequento aqui a escola náutica e moro com meu avô.
Поэтому хожу здесь в школу мореплавания и живу у дедушки.
- Tens divisa de náutica?
- Значок за навигацию?
Nada de comunicação social, televisão e acredito que desenvolvi algum interesse pela actividade náutica.
Никто не давит, нет телевизора, и я думаю это имеет развитие интересную в парусном спорте
Não via um desafio de limpeza náutica assim desde o Exxon Valdez.
- Тут уборки больше, чем после крушения нефтяного танкера.
Chega de náutica!
- Хватит мореходных метафор.
Novo contacto da superfície. Direcção 0-4-0, a uma milha náutica. Direcção 2-4-5, a 35 nós.
Новый сигнал по координату 0-4-0, одна миля 35 узлов по курсу 2-4-5.
Mas chega o fim de semana e abasteço o carrinho das compras com Fila, Nautica, Impulse Fila, Hilfiger, CK, pulseira de pele BR e mais Fila.
спортивки от Fila, Nautica, Impulse Fila, поло Hilfiger, СК кожаные манжеты Банана Репаблик, и снова Fila.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]