English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Oak

Oak Çeviri Rusça

176 parallel translation
Tomarei dois martinis no bar Oak para ela não se aborrecer de cheirar o meu álito.
Я выпью два мартини в баре, пусть не принюхиваться к моему дыханию.
- Tudo sob controle, Oak?
- Все под контролем, Оак ( дуб )?
Vamos. Suba-o, Oak.
Нет!
Pode tentar Oak Pass ou o Reservatório de Stone Canyon.
Вы... вы можете поискать в Дубовом ущелье или у резервуара в Каменном каньоне.
- No número 400 da Rua Oak.
Не заводись. - Дом 400 по улице Дубовой.
- Na esquina de Oak e Burnett.
- Дуб и Барнетт в Цинциннати.
Número 400 da Rua Oak.
Улица Дубовая, дом 400.
O 400 da Oak e da Burnett.
Дом 400, Дуб и Барнетт.
- 400, Rua Oak.
- Я хочу попробовать сейчас кое-что.
Isso é Oak Ridge, Tennessee e Hanford.
Ок Ридж из Теннеси.
19 meses coincide com nossa data de entrega antecipada de Oak Ridge.
Этот срок совпадает со сроками поставки из Ок Ридж.
Claro, Oak Ridge não é capaz de produzir aquilo em quantia suficiente.
Ок Ридж не сможет произвести это в достаточном количестве.
Aparentemente, urânio suficiente começa a chegar de Oak Ridge.
Из Ок Ридж начинает поступать уран.
Como Oak Ridge, onde injetam pessoas doentes e velhas com altas doses de plutônio?
Как в Ок Ридж, где они облучают больных и старых людей огромными дозами плутония?
Não conheço sobre Oak Ridge, mas se quer perguntar o que acontece, pergunte isto :
Не знаю об Ок Ридж, но если вы хотите спросить что происходит, спросите :
Olha, vi Oak Ridge, tudo bem?
Слушайте, я видел Ок Ридж, так?
A Polícia de Dallas acaba de anunciar ter um suspeito do homicídio do Guarda J. Tippit, morto à 1 e 15 em Oak Cliff, nos arredores da cidade.
Полиция Далласа только что заявила, что у них есть подозреваемый в убийстве даллаского полицейского Джея Ди Типпита, который был застрелен в 1 : 15 в Клифе, пригороде Далласа.
O suspeito, identificado como Lee Harvey Oswald, foi preso por mais de uma dúzia de agentes após breve refrega, num cinema de Oak Cliff.
Они подозревают, человека под именем Ли Харви Осваль. В его аресте учувствовало более десятка полисменов. Произошла даже небольшая потасовка в Оклифском кинотеатре.
- Royal Oak e Paddington.
- Royal Oak and Paddington.
Ligue-me ao Oak Room.
Свяжите меня с Дубовым Салоном.
Vamos ao Oak Room?
Куда мы едем в Дубовый Салон или как его там?
Cá estamos, o Oak Room.
Итак, Джентльмены : Дубовый Салон.
O Oak Room!
Дубовый Салон!
Cá estamos, Charlie. O Oak Room.
Вот мы ив Дубовом Салоне, Чарли.
Há o hambúrguer com batata frita à Oak Room, por $ 24.
Бургер и картошку-фри за 24 $.
Tens 15 minutos. Acho que não vais conseguir, a não ser que o Oak Room tenha um helicóptero no telhado.
Не думаю, что ты успеешь, только если в этом ресторане есть вертолет на крыше.
Este é Kubus Oak!
Это Кубус Ок!
Mas podes ir num barco que parte de Cork daqui a duas semanas, o Irish Oak.
Я могу устроить Вас на корабль, отплывающий из Корка через пару недель. Называется "Ирландский дуб".
Nate, deixei o Victor Kovitch no crematório de Oak Valley.
Кстати, я отвез Ковича в крематорий.
- Rua Oak, 1311. Westside.
- Дом 13 / 11, угол Ист-Сайд.
Há 10 grupos diferentes daqui até Oak Street.
Отсюда и до Дубовой улицы расположились 10 разных групп.
- Então vai ter com os teus a Oak Street.
- Я X5. Тогда иди на Дубовую улицу к своему виду.
Olá, daqui fala Oak Jin-gon, estou fora neste momento para uma sessão fotográfica.
Привет, это Ок Йин-Гон. Я сейчас за границей на фотосъемках.
O do costume : da Main Street para a Oak, e depois virei para estibordo na Marina, e... 4 milhas náuticas até aqui.
Ой, обычным. Знаешь, по Главной улице до Дубовой, а потом резкий поворот право руля около пристани и четыре морских миль до гостиницы.
827 King Oak, no Bairro Francês.
Французский квартал, Кингс Оак, 827. - Точнее сказать?
Fui a uma entrevista no Oak Room.
На собеседование в "Оук Рум".
É de Oak Park, a oeste de Chicago.
Из Оак Парка, к западу от Чикаго.
Isto não é o "Oak Room".
Здесь вам не бар.
Em Cold Oak, no Dakota do Sul.
Колд Оак, Южная Дакота.
Mas há alguns anos desapareceu um carregamento, a caminho..... de um complexo de armazéns do Dpto de Energia, em Oak Ridge.
Но несколько лет назад, часть груза исчезла по пути в хранилище в Окридже.
Alta, loira, saiu daqui por volta das 2 com três tipos.
Я - бармен в One Oak. Какая-то девушка оставила этот телефон здесь вчера вечером.
Estou na Estrada 12, cerca de 3 quilómetros para norte de Fair Oak.
Я на двенадцатом шоссе, в двух милях к северу от Фэйр Оак.
A polícia encontrou o Escalade numa vala perto de Oak River.
Копы нашли угнанную машину в канаве недалеко от Елк Ривер.
"Dois quartos, duas casas de banho, umas águas furtadas em Oak Square, cozinha, chão de madeira de lei e um recanto para o pequeno-almoço."
"Две спальни, две ванные на Площади Оак. " Оборудованная кухня, паркетные полы, и уголок для завтрака.
A Janine reserva mesa num sítio bom, como o Oak Room.
Я попрошу, чтобы Джанин зарезервировала нам столик в каком-нибудь приятном месте, например... не знаю, например, в Оук Рум.
Já tinhas vindo ao Oak Room?
Ты раньше бывала в Оак Рум?
Vivo em Oak Park.
Я живу в Оук Парке
Número 400, Rua Oak.
Ты должен приехать в магазин "Кмарт", дом 400 на улице Дубовая.
No cemitério de Oak Park.
На кладбище "Оук.Парк".
Kubus Oak.
Кубус Ок.
Essa é a mesma razão que o Dan deu para não me ter enviado para a Academia de Oak Lake.
По той же причине Дэн не отправил меня в Академию Оук Лейк.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]