Translate.vc / Portekizce → Rusça / Odyssey
Odyssey Çeviri Rusça
53 parallel translation
Quando é que a Odyssey volta de Cardassia?
Когда "Одиссей" должен вернуться с кардассианской границы?
Vai demorar umas horas a descarregar pessoal da Odyssey.
По крайней мере, нужно время, чтобы высадить часть персонала "Одиссея".
Odyssey para runabouts.
- "Одиссей" - катерам.
Diga, Odyssey.
- Слушаю, "Одиссей".
Dax, vamos tirar alguma pressão da Odyssey.
Дакс, посмотрим, не можем ли мы отвлечь их от "Одиссея".
- Rio Grande para Odyssey.
"Рио Гранде" - "Одиссею".
Uma nave Jem'Hadar vai direita à Odyssey.
Майор, один корабль джем'хадар направляется прямо к "Одиссею".
As passagens pela fenda espacial vão parar até que a Odyssey investigue a ameaça dos jem'hadar.
Никакого перемещения через червоточину, пока мы не исследуем возможную угрозу от джем'хадар.
Major, uma das naves jem'hadar vem direita à Odyssey.
Майор, один из кораблей джем'хадар идет на таран "Одиссея".
Odyssey, iniciem a separação pirotécnica e a acoplagem, e recomendamos que activem a pressurização da cabina.
Одиссей, готовьте отстрел пирокрепежа и стыковку... рекомендуем вам следить за герметичностью кабины.
Isto deveria ser o tema do 2001, em honra do nosso módulo de comando, Odyssey. Parece que houve uma alteração de última hora no programa.
Это, вобще - то тема, взятая из 2001... посвещённая нами коммандному модулю Одиссей... но тут, похоже будут изменения в программе.
Vamos subir novamente pelo túnel e voltar à Odyssey.
Хорошо, идём снова по туннелю обратно в Одиссей.
Estamos prestes a fechar o Aquarius... e voltar para a Odyssey.
Ну, чтож, мы уже готовы закрывать Аквариус... и снова переходить в Одиссей.
Gene, a Odyssey está a morrer.
Джин, Одиссей умирает.
Odyssey, aqui Houston. Precisamos de desligar a energia imediatamente.
Нам нужно, чтоб вы выключили всё.
Podem dar-me um número? Estamos a falar de menos de 15 minutos de sistemas vitais na Odyssey.
Похоже, что меньше 15 минут поддержания жизни на Одиссее.
Aqui, Odyssey a terminar a transmissão.
Одиссей сделал последний вздох.
O motor da Odyssey pode não funcionar.
Мы даже не знаем работает ли движок Одиссея.
Jack, entra na Odyssey... e traz a água que puderes antes que ela congele lá dentro.
Джек, иди в Одиссей... и запакуй всю воду, что сможешь прежде, чем она замёрзнет.
Odyssey, vamos rever alguns procedimentos de reentrada... após soltarmos o LEM daqui a 30 segundos. O que é isso?
Ладно, Одисей, я хочу перепроверить некоторые процедуры... сразу после отделения LEM, которое последует через 30 секунд.
Odyssey, Houston. Estão a ouvir?
Одиссей, Хьюстон.
Odyssey, Houston.
Ждём.
Houston, aqui Odyssey.
Привет, Хьюстон, это Одиссей.
Odyssey, Houston.
Одиссей, Хьюстон.
SG-1, bem-vindos à Odyssey.
SG-1, добро пожаловать на борт Одиссея.
Aqui fala o Coronel Emerson da nave Odyssey.
Это полковник Эмерсон с земного корабля Одиссей...
OK, e quanto a Odyssey, então?
Хорошо, тогда может Одиссей?
Olhe, a Odyssey está longe da Terra.
Одиссей далеко от Земли.
Mas não antes de a Odyssey nos transportar.
Но не раньше, чем Одиссей телепортирует нас.
O Jack está a bordo da Odyssey e irá desligar o portal. Vão!
Джек на борту Одиссея, он отключит врата.
O General O'Neill está a bordo da Odyssey. - E?
Генерал О'Нилл на борту Одиссея.
Além disso, o Sr. Spenser, Sr. Milton, e The Odyssey.
А также мистера Спенсера, мистера Мильтона и "Одиссею".
O que você achou do The Odyssey?
И что вы думаете об "Одиссее"?
SUSPEITO DE ASSASSINATO NO ODYSSEY CAR. INFORME-OS.
Карточка будет обрабатываться буквально пару минут.
Quando comprei o meu Honda Odyssey todo artilhado, não me andei a gabar.
Когда я приобрел свою Хонду "Одиссей"', не хвастался же, ведь так?
Que fazias no Odyssey?
- Что вы делали на том корабле?
Reproduzindo a gravação da missão da Odyssey
Бортовой автоответчик космического корабля "Одиссей".
Os vossos amigos aqui no Controle de Missão vos deseja um bom dia, Odyssey.
Доброе утро, команда "Одиссея". Вас приветствует центральный пульт.
Odyssey, a estrutura está a ficar sob-tensão. Desliguem os motores!
Одиссей, телеметрия показывает запредельные нагрузки.
Costumavam ser bateristas com o Honda Odyssey da mãe. Agora é uma empresa em Queens.
Они раньше были просто торговцами, брали у своей мамы "Хонду Одиссей", а теперь это реальная компания в Квинсе.
No Hotel Odyssey.
В отеле "Одиссей".
- Qual é a ETA da Odyssey?
Лейтенант, когда прилетает "Одиссей"?
- Ou é uma armadilha. Odyssey para runabouts.
- "Одиссей" - катерам.
Recebido, Odyssey.
Понял, Одиссей.
Odyssey, Houston. Como estão, rapazes?
Одиссей, Хьюстон.
Estão todos na Odyssey?
Готовы. Все ли находятся на борту Одиссея?
Odyssey, aqui Houston. Estão a ouvir-me?
Одиссей, это Хьюстон.
Aqui é o Chris, da Odyssey.
Добрый день.
Mas não temos nada sobre a Odyssey...
У нас нет данных о вашем полете...
Foi assim que conseguiram trazer a Odyssey.
И тогда вы запеленговали "Одиссей".
Por causa do reactor da Odyssey.
Компактный реактор корабля "Одиссей".