Translate.vc / Portekizce → Rusça / Olivia
Olivia Çeviri Rusça
2,978 parallel translation
Olá, Olivia. O que é que queres?
Чего ты хочешь?
- Tu podes... ser... bom comigo, por um minuto? - Olivia?
Оливия?
- Sou a Olivia por enquanto.
Я твоя Оливия. По крайней мере до тех пор, пока она не скажет иначе.
- Onde está a Olivia?
- Где Оливия?
A Olivia está...
Оливия...
- Quero falar com a Olivia.
- Освободите комнату для нас с Оливией.
Esta é a Maya Pope, mãe da Olivia.
Это Майя Поуп, мать Оливии.
Estás a segurar-te para não ligares à Olivia Pope, a contar onde está a sua mãe, não é? - O quê?
Ты бы отдала сейчас все за то, чтобы схватить свой телефон и сказать Оливии Поуп, где находится ее мать сейчас, не так ли?
Este é o ficheiro da Olivia Pope.
Это материалы дела от Оливии Поуп.
Olivia.
Оливия.
Queres saber o que dizia a Olivia Pope?
Ты хочешь знать, что бы сказала Оливия Поуп?
O que dizia a Olivia Pope?
Что бы сказала Оливия Поуп?
Queres entrar, apontar a arma, ser a heroína, voltar para a Olivia Pope e dizer que apanhaste a sua mãe.
Разумеется, не можешь. Ты хочешь погоню, использовать свою пушку, быть героем, а потом прибежать к Оливии Поуп и сказать : "Я поймала твою маму".
- Olivia!
Оливия!
Temos de adiar a entrevista. - Olivia.
Нам придется перенести интервью.
Cuidado, Olivia.
Соринка в моём глазу, Оливия.
- Olivia Pope.
Оливия Поуп.
Pára de investigar isso, Olivia.
Не играй больше в эту игру, Оливия.
Adeus, Olivia.
До свидания, Оливия.
- Olá, Olivia.
- Здравствуй, Оливия.
Se um repórter perguntar, não desmintas. - Olivia.
Когда репортёр спросит, придерживайся этого.
Se estás a dizer que sou culpada pelo teu caso com a Olivia...
! Если ты хочешь сказать, что я обвиняла тебя за твой роман с Оливией...
Gostes ou não, Olivia Pope, aguenta a dor.
Нравится тебе это или нет, Оливия Поуп может сыграть, несмотря на боль.
Olivia. Lamento.
Оливия.
- Do computador de Olivia Pope.
- Свежая информация с компьютера Оливии Поуп.
Obrigada, Olivia.
Привет. Спасибо, Оливия.
- Aqui é a Olivia.
Это Оливия.
Somos uma família, Olivia.
Тогда почему ты мне помогаешь? Мы семья, Оливия...
Olivia, há sangue na tua blusa.
Оливия, у тебя кровь на рубашке. Откуда у тебя кровь на рубашке?
Olivia, diz ao teu pai o que se passa.
Оливия, скажи своему отцу что случилось?
A Olivia Pope não faz nada bem.
Оливия Поуп ничего не может сделать правильно.
A Olivia Pope não desiste.
Ты не сдаешься. Оливия Поуп не сдается.
Onde está a Olivia?
Где Оливия?
- Quinn. - Olivia.
- Оливия.
A Olivia disse para ficar aqui, então, é aqui que ele vai ficar.
Оливия сказала ему остаться здесь. Вот он и остаётся.
Tens alguma coisa a dizer, Olivia?
Ты хочешь что-то сказать, Оливия?
Há um homem morto no chão, da Olivia Pope e Associados neste momento.
Мертвый человек лежит на полу офиса Оливии Поуп.
- A Olivia não vai gostar.
- Оливии это не понравится.
- A Olivia não está aqui.
- Оливии здесь нет.
- Ligou para a Olivia Pope.
Пожалуйста, оставьте сообщение.
Tens de deixar este sítio, Olivia.
Тебе нужно покинуть это место, Оливия.
Tu o que tens, Olivia?
А что есть у тебя, Оливия?
Lembras-te quando dei à Olivia o primeiro tratamento dela?
Ты помнишь, что случилось, когда я дал Оливии её первое лекарство?
Eu e tu temos razões para manter a paz com a Olivia.
У нас обоих есть причины сохранять мирные отношения с Оливией.
Não podes fazer isto, Olivia.
Ты не можешь так себя вести, Оливия.
A compaixão não te fica bem, Olivia.
Сожаление тебе не к лицу, Оливия.
O que queres, Olivia?
Что ты хочешь, Оливия?
Olivia?
Оливия?
- Olivia.
Оливия.
Mas, Olivia, eu amo-te.
Но Оливия.
- Tu deves ser a Olivia.
Я не видел тебя с тех пор...