English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Omaha

Omaha Çeviri Rusça

212 parallel translation
Porque não voltas para Omaha?
Почему бы тебе не уехать в Омаху?
Amanhã passa aqui um comboio, que chega a Omaha no dia seguinte.
— амое врем € откупорить бутылочку шампанского. Ќо сначала давайте сделаем ставки, пока не просочилась информаци €. ¬ ы правы.
Mesmo acima de Omaha.
Прямо над базой в Омахе, сэр.
- Bem... - Do Omaha.
Ну, в общем, я...
As notícias, Em Omaha, o Presidente Roosevelt disse,
А пока новости. Президент Рузвельт выступил с обращением...
Ouviu bem. Diga a Omaha que acusem recepção e estejam a postos.
Передайте Вамаху, чтобы не расслаблялись.
Quem vai para Lincoln, Omaha ou Chicago, o autocarro parte dentro de 5 minutos.
Пассажирам, следующим в Линкольн, Омаху и Чикаго - автобус отходит через пять минут.
Fanny Eubanks de Omaha.
Фанни Эубэнкс из Омахи.
Fanny Eubanks, de Omaha?
Фанни Эубэнкс, из Омахи?
Ah, lady Fanny, de Omaha!
Ой, леди Фанни из Омахи.
Sim, lady Fanny, de Omaha.
Да. Леди Фанни из Омахи.
- Lady Fanny, de Omaha!
- Леди Фанни из Омахи.
E eu posso sempre ligar para a lady Fanny, de Omaha.
А я могу позвонить леди Фанни из Омахи.
Omaha, Des Moines, St. Louis. Também não há sinal delas.
Ни единого признака Омахи и Де-Мойна, Сент-Луиса там, в темноте, не было.
Não são exactamente os bifes de Omaha, mas não vais ter fome.
Хоть это и не бифштексы Омаха, но голодным ты не останешься.
Omaha Steaks, MacWarehouse, Newsweek!
"Бифштексы Омахи", "МакСклад", "Новости Недели"?
Este na praia de Omaha.
Этот на берегу Омахи.
E agora se me transferirem para Omaha ou Cleveland ou algum gabinete de campo, não tem interesse para mim como aconteceu no passado.
Так что если мея переведут в Омаху, Кливлед или еще в какую-нибудь даль, это не вызовет у меня энтузиазма.
Percebi que era altura de deixar o Omaha e seguir caminho.
И однажды я подумал, что пришло время уехать из Омахи, куда глаза глядят.
- Tudo bem? Fizémos um trabalhinho no Omaha.
Тебе сегодня работать не положено.
- Trouxe-te isto do Omaha. - Fixe.
- Это тебе.
"Estas crianças foram encontradas em Omaha em 1949."
Этих детей нашли под Омахой в 1949.
Acho que me deixaram também 12 bifes de lombo, de primeira, de Omaha.
Я думаю, они оставили для меня 12 стейков из самой лучшей местной вырезки, миссис Лантингем.
- O carregamento não chegou a Omaha?
- Груз так и не прибыл в Омаху?
O estuário do Rio Douve separa duas praias. Esta, nome de código Utah e esta, Omaha.
В устье реки Дув два плацдарма, один с кодовым названием "ЮТА", здесь другой, "ОМАХА" - здесь.
A missão das Aerotransportadas é tomar a cidade de Carentan, transformando assim Utah e Omaha numa só praia.
Задача десантных войск занять город Карентан объединяющий Юта и Омаха в один непрерывный плацдарм.
Transformando assim Utah e Omaha numa só praia.
... объединяющий Юта и Омаха в один непрерывный плацдарм.
É o único sítio por onde os blindados de Omaha e Utah podem avançar.
Боеприпасы из Омайа и Юта Бич можно слать дальше только оттуда.
Sobre o que significas para mim e o pouco tempo que temos passado juntos nestes últimos anos. E pensei logo : que diabo faço eu em Omaha quando tu estás aí, e podia estar contigo?
О том, как много ты для меня значишь, как мало мы были вместе за последние годы и неожиданно я осознал, какого чёрта я сижу дома, когда ты там и я могу быть с тобой.
Warren Schmidt, Omaha. Não quero incomodá-lo mas reparei que você tinha uma Adventurer nova.
Надеюсь, что я вас не побеспокоил, но я не мог не заметить, что у вас новый автобус.
Ou podes dar meia volta agora e regressar a Omaha.
Иначе, можешь сейчас же, немедленно разворачиваться и ехать назад в Омахо.
Em relação a mim, estou de volta a Omaha.
А я еду назад в Омахо.
Vamos enviá-lo a Omaha na próxima Quarta-feira.
Я готов. Мы посылаем вас в Омаху, в среду. - В Омаху?
Não conseguem encontrar ninguém lá em Omaha?
Неужели у них нет никого в Омахе?
Porque é que a DigiCorp não verificou a minha transmissão em Omaha?
Почему "ДиджиКорп" не проверил мою передачу из Омахи?
Apanhou a primeira onda em Omaha Beach.
Он был первым серфингистом на пляже в Омахе.
Posso ter deixado minha visão em Omaha Beach, mas não estou a pedir caridade ao Tio Sam. Tenho um emprego à minha espera em Seattle.
Потеряв зрение на пляже Омаха, я все же не клянчу подачки у правительства, а еду работать в Сиэтл.
Na Barnes Noble de Omaha?
Прямо в универмаге Омахи?
Liquidatários da Madeira e Bifes de Omaha,... tenho o grande prazer... de declarar o vencedor deste ano do Torneio Internacional de Las Vegas...
Американской Ассоциации Доджбола Америки и согласно с мнением наших спонсоров "Ламбер Ликвидэйторс" и "Омаха Стейкс", победителем этого турнира в Лас-Вегасе объявляется...
Porque o vi a actuar com o Buffalo Bill Cody... e com o Texas Jack Omaha num palco em Hartford, Connecticut.
Затем, что я видел как он выступал вместе с Баффало Биллом Коди и Техасцем Джеком Омохундро, на сцене в Хартфорде, Коннектикут.
Emily, e se foi para Omaha?
Эмили, а если в Омаху?
E quando ele teve de tomar as rédeas do pelotão... este manual e o treino levaram-no da praia de Omaha até à Alemanha.
Когда ему пришлось возглавить свой взвод, это руководство и подготовка помогли ему добраться с пляжа Омаха до Германии.
Francine, eu estou-te a ouvir falar, eu estou a olhar-te nos olhos, mas tudo o que eu vejo és tu tomar mais pílulas do que o Omaha Beach antes antes de começar o grande assalto.
Франсин, вот слушаю тебя, гляжу в твои глаза, но всё, что я вижу - это что тебя "бомбили"... больше чем Нормандию перед высадкой морской пехоты.
Teremos sempre Omaha.
У нас всегда есть Омаха.
O que quis o Bryce dizer com Omaha?
Что Брайс подразумевал под словом "Омаха"?
Teremos sempre Omaha.
У нас всегда будет Омаха.
O que quis o Bryce dizer com Omaha?
Брайс сказал "Омаха", Не в курсе, что это значит?
De Omaha!
Из Омахи?
Tinha uma flor asiática numa mão, a dar risadinhas e toda húmida, e uma dura enfermeira da marinha, de Omaha, na outra.
а с другой страстная медсестра из Омахи.
Vivo em Omaha, Nebraska.
Я живу в доме в Бриско.
Omaha?
В Омаху?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]