Translate.vc / Portekizce → Rusça / Onion
Onion Çeviri Rusça
17 parallel translation
True Believer, Salvador, Onion Field, The Hard Way.
"Сальвадор", "Луковое поле", "Трудный путь". Постойте!
- O Onion e aqueles pretos de merda.
- Онион и его ниггеры-неудачники.
Sim, os baixos dez por cento das nossas escolas secundárias... vão-se embora para lutar noutra batalha. - Tiraste essa do "The Onion". - O quê?
Примите одну за завтраком, ещё одну после обеда... и не успеете почувствовать, как вы уже сидите на крыше и гадите в камин.
Eu li isso no "The Onion". Sobre a guerra no Iraque.
Детки, держите крепче свои рождественские чулки!
Então se eu for agora mesmo ao teu quarto, não vou encontrar uma cópia do "The Onion", certo?
А вот морпехи, от * бли с ними ни одна женщина не устоит.
Eles têm aquele prato, Blooming Onion. Qual é o mal de vir aqui e variar as coisas um bocado?
Тебе приправы не нравятся, или что?
Quem era? - Pareceu-me "Onion" [cebola].
По разговору, так тот еще перец.
O Purple Onion, às 9h30.
"The Purple Onion". 9 : 30.
Ele tem hardware WRT e um router onion.
У него радиопередатчик и "луковый" маршрутизатор.
Bem, a Deep Web dela estava escondida por um rooter Onion, isso é tecnologia, não é um alimento.
Ну, фасад этой сети был скрыт "луковой маршрутизацией", это технический термин, а не еда.
Não temos um Bloomin'Onion, temos um Bloomin'Pumpkin!
У нас нет паршивого лука, у нас есть тупая тыква!
Isto está no The Onion.
Это на сайте "The Onion".
the ONION CONNQUEST : "UM TRIUNFO"
the ONION "КОННкиста" - это триумф
Lembras-te daquele bar onde fomos em Independende, a caminho de Onion Valley?
Помнишь бар, в который мы пошли на День Независимости по пути в Onion Valley?
O Onion?
- Онион?
The Onion ( cebola )?
Кроме того, армия для слабаков.
- Suponho.
Nothing takes the sting out of a shattered life like a properly-seasoned bowl of onion soup. Yeah.