Translate.vc / Portekizce → Rusça / Oríon
Oríon Çeviri Rusça
25 parallel translation
Eu quero uma autópsia. Ele é um Oríon, Doutor.
Думаю, доктор, он окажется Орионом.
Oríon?
Орионом?
A inteligência relata que contrabandistas de Oríon têm invadido o Sistema Coridian.
По данным разведки орионские контрабандисты грабили Кориданскую систему.
Um planeta... a girar à volta daquela estrela distante à esquerda, no cinturão de Oríon. Vê?
Планета, вращающаяся вокруг той звезды в поясе Ориона.
Estamos a 320 anos-luz da Terra num planeta sem nome com órbita à volta de uma estrela da constelação de Oríon.
Mы нa paccтoянии 320 cвeтoвыx лeт oт Зeмли нa бeзымяннoй плaнeтe, вpaщaющeйcя вoкpyг звeзды из coзвeздия Opиoн.
Em Oríon o Caçador, as coisas estão a mudar, não apenas por as estrelas se moverem, mas também por as estrelas estarem a desenvolverem-se.
Созвездие охотника Ориона меняется не только потому, что звёзды движутся, но и потому, что они эволюционируют.
Muitas das estrelas de Oríon são quentes, jovens e de vida curta.
В Орионе много горячих молодых звёзд с короткой жизнью.
Se projectássemos Oríon rapidamente para o futuro, observaríamos os nascimentos e mortes espectaculares, de dezenas de estrelas, brilhando intensamente e apagando-se, como pirilampos na noite.
Если мы прокрутим Орион вперед во времени, мы увидим рождение и смертельные взрывы десятков звёзд, вспыхивающих и угасающих, как ночные светлячки.
Uma delas, foi denominada Projecto Oríon.
Один из проектов получил название "Орион".
A Oríon, absolutamente praticável, e em vias de desenvolvimento nos E.U.A. foi abandonado quando foi assinado o tratado internacional, que proíbe a detonação de armas nucleares no espaço.
"Орион" кажется вполне реализуемым, и он находился в активной разработке в США до подписания международного договора, запрещающего использование ядерного оружия в космосе.
Na minha opinião, foi pena, Oríon constituía a melhor utilização para as armas nucleares, desde que as naves não partissem de muito perto da Terra.
На мой взгляд, звездолет "Орион" – это лучшее применение ядерному оружию, которое можно было придумать, при условии, что корабли не будут взлетать слишком близко к Земле.
As naves Oríon e Dédalo poderiam deslocar-se, a 10 % da velocidade da luz.
"Орион" и "Дедал", возможно, смогут достичь 10 % скорости света.
Não parece provável que tais naves, sejam construídas antes de meados do século XXI, apesar do facto de, se o quiséssemos, a Oríon poder ser construída já.
Маловероятно, что такие корабли будут построены до середины 21 века, хотя "Орион" мы могли бы построить уже сейчас.
Talvez a Oríon e a Dédalo pudessem ser usadas como naves para multigerações, de modo que aqueles que chegassem a um planeta fossem descendentes afastados, dos que tinham iniciado a viagem alguns séculos antes.
Возможно, их можно использовать как "звездолеты поколений" : прибывшие к звездам будут далекими потомками тех, кто сотни лет назад отправился в путь.
Como a Nebulosa de Oríon, a 1.500 anos-luz de distância, da qual há partes em colapso gravitacional.
В таких как туманность Ориона, находящейся от нас на расстоянии 1500 световых лет. Части этой туманности сжимаются под действием гравитации.
Tenho apenas um momento, mas quero que vejam uma imagem de Betelgeuse, na constelação de Oríon.
У меня есть только минута, но я хотел бы показать вам изображение Бетельгейзе в созвездии Ориона.
Podia dedicar-me ao comércio em Régulus ou na colónia de Oríon...
Я могу заняться бизнесом на Регуле или в колонии Ориона.
O Chris, um comerciante de Oríon, a negociar mulheres escravas de pele verde...
Ты - орионский торговец зелеными женщинами и рабами?
É o Cinto de Oríon.
Это созвездие пояса Ориона.
Ela está a ser atrevida e quer abrir o cinto de Oríon.
Эта шалунья всё время пытается снять с Ориона его пояс.
A estrela no ocidente é Sirius, a estrela mais brilhante no céu nocturno, que, a 24 de Dezembro, alinha com as 3 estrelas mais brilhantes na cintura de Oríon.
принимают долговые обязательства - вексель, договоры о займе в обмен на кредиты — деньги — на операционные счета заёмщиков ".
E encontrei-a ali, na Cintura de Oríon, julgo eu.
И нашла в поясе Ориона, думаю.
A espada de Oríon.
Меч Ориона.
As três estrelas, embora uma não seja com a nebulosa de Oríon, pendurada no cinturão de Oríon.
Меч, три звезды, хотя на самом деле одна из них не звезда, а Туманность Ориона, она находится ниже пояса Ориона.
Claro que, Oríon seria certamente neutro.
Да, конечно же.