English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Oso

Oso Çeviri Rusça

54 parallel translation
Acreditas no que o velhote, o que estava no Oso Negro, disse na outra noite... acerca do ouro nos mudar a alma de tal forma que não somos os mesmos... antes e depois de o encontrar?
Ты веришь в то, что сказал тот старик из "Осо негро" прошлой ночью? Что золото меняет душу человека, и он уже никогда не может стать прежним?
O velhote do Oso Negro pôs-me a pensar.
Да. Тот старик из "Осо негро" заставил меня задуматься.
Parecem o "Salazar e o El Oso".
Вы - настоящие Салазар и Эль Осо.
O El Oso está sempre a dar com escadotes e coisas na cabeça do Salazar, e por vezes eles vestem vestidos.
Эль Осо постоянно бьет Салазара по голове, молотами там всякими, а иногда, они даже наряжаются в платья.
Lá só se vê o filme "Salazar e o Urso Salvam o Natal".
И мы всегда там смотрим "salazar and el oso save christmas".
Oso...
Осо...
Desculpa, Oso.
Прости меня, Осо
Adeus, Oso.
Пока, Осо
Não, estou na revista "Os Seus Negócios", com o Oso.
Нет, я из "Ваш бизнес-журнал", от Осо
Olá, Oso.
Привет, Осо
Muito obrigado, Oso, mas...
Спасибо, Осо, только...
O Paddy e o Oso... É isso.
Пэдди и Осо... вот же оно.
- Quem é o Oso?
- Кто такой Осо?
- Oso Garcia... Ele era um traficante colombiano que o Cavanaugh prendeu em 92.
- Осо Гарсиа... колумбийский наркоторговец, которого Кавано взял в'92-м.
Pois, porque o Paddy comprava cocaína ao Oso para, então, traí-lo e ajudar o Cavanaugh a prendê-lo?
Да, почему бы Пэдди не купить кокаин у Осо, а затем переметнуться и помочь Кавано поймать его?
- O Paddy ajudou a Unidade de Anti-Drogas a chegar ao encalço do Oso de Agosto de 92 a Março de 93.
- Пэдди помогал отделу по борьбе с наркотиками прижать Осо с августа'92-го по март'93-го.
O Oso e o seu grupo estão preocupados acerca da tua lealdade por causa dos teus laços pessoais com os Sons.
Ошо и его парни сомневаются в твоей благонадежности из-за личных связей с Сынами.
O Oso vai ter que levar esta situação para a mesa.
Осо должен сообщить своим людям.
Com a filial do Oso estabelecida, podemos dar-te tudo que os negros dão.
Вместе с чаптером Осо мы можем предложить те же условия, что и чёрные.
Vendo-lhe a minha metade, e ele mete o Oso e o pessoal dele a gerir a casa em Stockton.
Я продам ему мою половину и он позволит Осо и его команде запустить отделение в Стоктоне.
Vendo-lhe a minha parte, e ele mete o Oso e o pessoal dele a gerir a casa em Stockton.
Я продам ему свою половину, и он позволит Осо и его команде открыть отделение в Стоктоне.
Vou dar uma volta até Stockton, pôr o Oso ao corrente.
Я проедусь в Стоктон, дам Осо знать, что происходит.
Estava a dizer ao Papá Oso... que tivemos um pequeno "escândalo" com o padre O'Brien.
Вы очень вовремя. Я только что говорил отцу невесты, что у нас небольшой скандал с отцом Брайаном.
- El Oso?
El Oso?
Está a dizer que sabe onde o El Oso está escondido?
Are... Are you saying that you know where El Oso is hiding?
Jorge, El Oso, Zamacona.
Jorge "El Oso" Zamacona.
Talvez quisesse ser o novo distribuidor do El Oso em Hollywood.
Maybe he wanted to be El Oso's new drug pipeline to Hollywood.
Vamos descobrir todas as ligações do El Oso no país.
А мы перетрясем все американские связи Эль Осо. Хорошо.
El Oso.
Эль Осо.
- Yo. Yo mismo. El Oso.
Я. Я сам, Эль Осо.
O Zane queria os direitos da história da sua vida. El Oso, o filme.
Зейн хотел получить права на твою историю... биографию Эль Осо.
O carro está registado numa empresa de fachada que pertence ao El Oso.
Эскалейд зарегистрирован на фиктивную компанию, известную как прикрытие для Эль Осо.
El Oso não ia fugir mesmo se não tropeçasse.
El Oso wasn't getting away, even if you didn't trip him.
A DEA confiscou uma dúzia de telemóveis descartáveis do esconderijo do El Oso.
The D.E.A. confiscated a dozen burner phones from El Oso's barn.
Ao irmão mais novo do El Oso, Hector Zamacona, um empresário legítimo que condena publicamente o El Oso sempre que pode.
El Oso's younger brother, Hector Zamacona, a legit businessman who publicly condemns El Oso every chance he gets.
A que existe entre o Jorge "El Oso" Zamacona e o seu irmão Hector.
А которое между Хорхе "Эль Осо" Замакона и его братом, Гектором.
Eles tinham um caso desde que o El Oso fugiu.
Они развлекаются вместе с тех пор как Эль Осо подался в бега.
O Hector não quer só a mulher do El Oso.
Гектор хочет не только жену Эль Осо.
Certo, mas fora as semelhanças temáticas, porque o Hector ia precisar do Zane para derrubar o El Oso?
Ладно, если забыть про схожесть, почему Гектору нужно, чтобы Зейн убрал Эль Осо?
E a estrela do cinema Zane ficou cara a cara com o El Oso.
А кино-звезда Зейн встречался с Эль Осо.
Ele queria entrar no filme sobre o El Oso.
Он хотел сниматься в фильме Эль Осо.
Então o Hector soluciona os problemas financeiros do Zane em troca do Zane o levar até ao El Oso.
Гектор предлагает решить денежные проблемы Зейна, а тот в ответ приводит его к Эль Осо.
Mas o El Oso recusa encontrar-se com o Zane.
Но Эль Осо отказывается встречаться с Зейном.
Em vez de esperar e ver se as críticas do "Hamlet" eram boas o suficiente para o El Oso, o Hector decide limitar as suas perdas.
А потом, Гектор решил не ждать, будут ли отзывы на "Гамлет" Зейна достаточно хороши для встречи с Эль Осо, и сократить потери.
Dessa forma podia matar o El Oso e assumir os negócios da família, da mesma forma que assumiu a cama da família.
Чтобы вы смогли убить Эль Осо и возглавить семейный бизнес, как вы уже захватили семейную постель.
Quando o Zane não conseguiu um segundo encontro com o El Oso, ele tornou-se uma ponta solta, então matou-o.
И когда Зейн не смог добиться второй встречи с Эль Осо, он стал помехой, и вы убили его. Я не убивал Зейна.
Quero lá saber do Biopic sobre o El Oso.
Мне плевать на фильм-биографию Эль Осо.
Oferecendo-lhe a sua oportunidade, de realizar o Biopic sobre o El Oso.
Предложив вам прорыв – режиссуру фильма-биографии Эль Осо?
Não sei nada sobre um projecto "El Oso".
Я ничего не знаю про проект с Эль Осо.
É do El Oso.
Это от Эль Осо.
El Oso?
Wait, El Oso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]