Translate.vc / Portekizce → Rusça / Owl
Owl Çeviri Rusça
58 parallel translation
Aqui está a produção francesa chamada "Ocorrência na Ponte de Owl Creek."
Французская постановка "Случая на мосту через Совиный ручей".
Ocorrência na Ponte de Owl Creek
"Случай на мосту через Совиный ручей"
"Uma ocorrência na ponte de Owl Creek" em duas formas :
Это два аспекта того, что случилось на мосту через Совиный ручей...
- Café Nite Owl.
Кафе "Ночная сова".
Parei para um café. O Nite Owl estava fechado...
Я остановился выпить кофе...
"O Massacre do Nite Owl".
Кровавая резня в "Ночной сове".
Era frequentador habitual do Nite Owl, no sítio errado à hora errada!
Так уж получилось, что он был завсегдатаем "Ночной совы". И оказался не в том месте, не в то время.
Há 1 hora, uma equipa de investigadores encontrou um vendedor de jornais... que viu esse carro estacionado à porta do Nite Owl por volta da 1 : 00.
Торговец газетами видел эту машину, стоящей у "Ночной совы". Он видел её около часа дня.
A Sue Lefferts morreu no Nite Owl.
Сью Лефортс была убита в "Ночной сове".
Muito bem, então... está preocupado com factores criminais periféricos aos homicídios do Nite Owl?
Ну хорошо, значит Вас не интересуют криминальные аспекты, касающиеся этого убийства?
O que fazia a Susan Lefferts no Nite Owl? Não sei.
Почему Сьюзен Лефортс была в "Ночной сове"?
Só hoje é que ouvi falar do Nite Owl.
Я не знаю. Не слышала о "Ночной сове" до сегодня.
As marcas de ejecção nos invólucros disparados pelas caçadeiras dos suspeitos... são idênticas às marcas dos cartuchos encontrados no Nite Owl.
Следы инжектора на гильзах, выпущенных из ружей подозреваемых совпадают с гильзами, найденными в "Ночной сове".
O Ray Collins acabou de chibar-te. Disse que o Nite Owl foi ideia tua.
Рэй только что заложил тебя, сказав, что "Ночная сова" была твоей идеей.
Ela estava no Nite Owl?
Она что, была в "Ночной сове"?
Louis, escuta-me, ela estava no Nite Owl?
Луис, послушай меня, она была в "Ночной сове"?
Os suspeitos do ataque ao Nite Owl fugiram.
Повторяю : подозреваемые в убийстве в "Ночной сове" совершили побег.
Quem se ralaria por terem violado uma rapariga mexicana de Boyle Heights... se não tivessem matado aqueles brancos no Nite Owl?
Стал бы кто-нибудь переживать, что они изнасиловали мексиканку, и искать Если бы они не убили тех белых в "Ночной сове"?
Pessoal, que tal isto : "Vítima de Violação Conduzida por Herói do Nite Owl"!
Ну, ребята, как вам это? Жертву изнасилования выкатывает из больницы герой "Ночной совы".
Há algo de errado neste caso do Nite Owl.
Что-то случилось в "Ночной сове".
Tenho umas perguntas sobre o Nite Owl.
У меня по "Ночной сове" несколько вопросов.
Há alguma coisa que o incomode sobre o caso do Nite Owl?
Вас ничто не беспокоит в деле "Ночной совы"?
Achas que os 3 negros do massacre no Nite Owl são culpados?
Ты думаешь, 3 негра совершили эти убийства в "Ночной сове"?
Porque raio quer investigar mais profundamente... o massacre no Nite Owl... tenente?
Зачем тебе копать глубже это убийство, лейтенант?
O Nite Owl foi resolvido. Não.
- Убийства в "Ночной сове" раскрыты.
Creio que o Nite Owl é a sua área de especialidade, Sr. Exley.
Я думал, вы у нас специалист по делу "Ночной совы", мистер Эксли.
O Meeks aparece morto. O Stens morre no café Nite Owl.
Минкс оказался мёртвым, Стенсленд погиб в "Ночной сове"...
O Nite Owl deu-te a glória.
"Ночная сова" тебя заставила?
Durante a nossa investigação... de acontecimentos ligados ao caso Nite Owl... Jack Vincennes, Bud White e eu descobrimos o seguinte :
Во время нашего расследования Обстоятельств убийств в "Ночной сове" Джек Винсенс, Бад Уайт и я выяснили следующее :
Os 3 suspeitos do café Nite Owl... são culpados de rapto e violação... mas inocentes dos múltiplos homicídios no Nite Owl.
... Трое подозреваемых виновны в похищении и изнасиловании Но они не виноваты в многочисленных убийствах в "Ночной сове".
A eliminação de um outro agente... o Richard Stensland... que, juntamente com o ex-agente da polícia de LA, Leland "Buzz" Meeks... também cometera homicídios a mando do capitão Smith... e depois o traíra... por 10 quilos de heroína... cuja recuperação... foi o móbil dos assassínios do café Nite Owl.
Ричарда Стенсленда. Который вместе с бывшим офицером полиции Вилардом Базом Минксом также совершал многочисленные убийства по заданию капитана Смита. А затем был предан им из-за 25 фунтов героина.
Vocês não recriaram um pequeno Café Bar na rua do Mercado, o Night Owl?
Вы случайно не воссоздали маленькое кафе "Сова" на Маркет стрит?
" Para o Red Owl em Bloomington?
"В" Красную сову " в Блумингтоне?
Ilha Owl.
Оул Айленд.
O levamos à prisão da Ilha Owl.
Мы отвезли его в тюрьму Оул Айленд.
Esteve detido na prisão de Owl Island, onde deve ter sido recrutado pelo Tarot.
Он сидел в тюрьме на Совином острове, Похоже, там его и завербовал Таро.
* Um corvo voou até mim Manteve a sua distância
~ I Nightwish The Crow, The Owl And The Dove ~
- Os "Owl Kings" voltaram?
Они снова воссоединились?
Nite owl murders.
Убийства в "Ночной пташке".
Nite owl murders, querido.
Убийства в "Ночной пташке".
MOTEL GREY OWL BOONES MILL, VIRGINIA
Мотель "Серая сова". Бунс Милл, штат Вирджиния.
Tradução / Revisão : Addic7ed
Iti, sexy _ lady, atever, ser3141 femi, KillKick, Owl _ Witch, KeRoB
... "Good Time" de Owl City e Carly Rae Jepsen.
... "Удачный момент" в исполнении "Аул Сити" и Карл и Рей Джепсен.
que pela agressividade e treinos nocturnos ficou conhecido como Night Owl ".
Известный своими жесткими приемами и поздними тренировками, за что получил прозвище "Ночная сова".
A que reservaste para nós no Owl Haven.
Тот, что ты забронировал для нас в "Совином Приюте"
No primeiro dia em Owl Creek Eu perdi um monte de bons amigos.
Тот первый день на крик Совы Я потерял много хороших друзей.
Eu estava lá na Owl Creek.
Я был там в крик Совы.
"Dead Owl Creek".
"Дэд Оул Крик."
Owl's Nest.
Убирайся!
Legendas originais em italiano por Subspedia Tradução para PT-PT por mpenaf
AhtrayHart, fabulous311, _ Owl _, Mareassa drobak
Dead Owl Creek?
"Дэд Оул Крик" ( ручей мёртвой совы )?