Translate.vc / Portekizce → Rusça / Palais
Palais Çeviri Rusça
14 parallel translation
O Primeiro-Ministro belga vai deixar entrar os tractores.
Премьер-министр Бельгии впустил тракторы на Place de Palais.
Será no Palais de Calais, um território inglês... num vale conhecido como Val D'or, ou Vale do Ouro.
Она произойдет в Кале, на английской территории. На поле Валь Диор, "Золотая долина".
Olhe estas pessoas que vêm visitar o Palais Royal.
Люди, которые посещают Пале Руаяль
Estou à porta do Grand Palais, de onde roubaram a Pantera Cor-de-Rosa.
Я стою вне Grand Palais, где Розовая Пантера была украдена.
Nas notícias do mundo, a Equipa de Honra juntou-se pela primeira vez no Grand Palais para iniciar as investigações aos roubos do Tornado.
Сегодня в мировых новостях члены Команды Мечта впервые встретились возле Grando Palais, чтобы начать расследование краж Торнадо.
Vamos em directo para o Petit Palais, em Paris, onde decorre a gala. INSPECTOR CLOUSEAU NÃO FOI CONVIDADO
А теперь отправимся в Париж, где проходит церемония.
Anda, fazer compras no Palais Royal, observar pessoas no Café de Flore?
Послушай. Шоппинг в Пале Рояль, - люди за столиками в Кафе де Флор.
Na Rua Saint-Honoré, namoraram as montras do Palais Royal e encontraram a roupa perfeita para eliminar a concorrência.
Вниз по улице святой чести? Они посмотрели моду от кутюр в Пале Рояль и нашли идеальную одежду к конкурсу bash.
Ali está o Grand Palais,
Вон там - Большой Дворец,
Num multibanco perto do Palais Royal.
Банкомат возле Королевского Дворца.
Eu fiz a viagem de Porte Maillot até Palais Royal.
Я вернулся пешком от Порта Майо до Палас Роял.
Em frente ao Palais Bourbon.
Около Бурбонского Дворца.
Uma encomenda de sapatos de luxo Christian Louboutin Palais Royal.
Туфли от Кристиана Лубутена.
Continua a ser aquela rapariga pálida de franja encaracolada que me deixou pendurado em frente ao Palais Cinema em 1932.
Нет. Но он устал и очень плох, и я не могу что-либо принять от него, и меньшее из этого - его силу и энергию.