English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Party

Party Çeviri Rusça

202 parallel translation
Vamos organizar uma pequena party com os amigos íntimos e as crianças. - Aceita juntar-se a nós?
Организуем небольшую вечеринку, для своих, с детьми, ведь вы свой человек.
O Guarda deu uma festa na prisão
Warden threw a party in the county jail
What super party?
- Что за шурум-бурум?
Depois tornar-se-á na sede dos Libertarian Party.
Затем там будет штаб-квартира партии свободы.
Mas é como na garden party dos anos do meu pai.
Но это как та вечеринка на день рожденья папы, ага?
Ele trabalha no Party Boys Strip Club?
Ты - танцор?
Ele costumava ir ao Party Boys, o Mutrix apresentou-mo.
Он заходил в "Пати Бойз".
No Party Boys.
- Да. Точно, да, да.
It's my party and I'll cry if I want to
Это мой праздник и я буду орать, раз хочу
The party's happening.
Вечеринка замечательная.
Achas que a "Party Town" me devolve o depósito?
Думаете в "Party Town" мне вернут залог?
Party Town.
"Party Town".
Ela disse que tinha arranjado a roupa na Party Town.
Она сказала, что ее костюм из "Party Town".
# At the Christmas party hop... # Olha para ele, Donna. Pensa que é o maldito John Travolta.
Да он вообразил себя Джоном долбаным Траволтой.
Cara, eese filme vai fazer "House Party"... parecer "House Party 2." Ou "House Party 3."
Слушай, этoт фильм будeт напoдoбиe "Дoмашнeй вeчeринки"... чтo-нибудь врoдe "Дoмашняя вeчeринка 2"... или "Дoмашняя вeчeринка 3."
- Sim, mas não fomos terroristas no Boston Tea Party?
- Да, но мы не были террористами на Бостонском чаепитии?
Não houve feridos no Boston Tea Party.
Никто не пострадал на Бостонском чаепитии.
Seria como no livro "Donner Party" mas com melhor compostura.
Было бы как в "Экспедиции Доннера", только прически получше. Почему ты сидишь там?
Não, a sério, "24 Hour Party People" foi um sucesso.
Нет, серьезно, "круглосуточные тусовщики" - это сногсшибательно.
Entretimento suave é a melhor descrição à reacção aqui na festa após o filme.
"Ничего с плюсом" - вот, пожалуй, самая точная оценка фильму, если верить гостям сегодняшней "after-party".
No anuário da minha escola, fui eleita 3ª candidata a "Life of The Party".
По результатам голосования в школе я заняла второе место по популярности.
Como é que duas pessoas te ultrapassaram para "Life of The Party"?
Как они могли не выбрать тебя королевой вечеринки в школе?
Só passámos por aqui para te informar que vamos dar uma festa do Dia das Bruxas. Adorávamos que viesses.
Мы к тебе, чтобы сообщить о том, что у нас будет halloween party.
Essa faculdade é só borgas.
Не самый лучший колледж. [party school – колледж, не отличающийся очень высоким уровнем образования ( сл., разг. )]
E ficava "Lanch Party", Kevin.
Тогда там будет написано "вечеринка в честь пуска", Кевин.
Seria melhor se fosse uma "Lanch Party"?
Что, от этого станет намного лучше?
Não tem graça. Vamos cortar. A "Dance Party" não demora 30 segundos.
"Танцы" длятся не 30 секунд, тут ошибка.
HIMYM Temporada 2 Episódio 19 "Bachelor Party"
Сезон 2, серия 19 "Мальчишник" Перевод : vers ocrus.surreal.ru
Liam disse algo sobre uma festa escolar.
Лиам говорил что-то о party school. ( колледж или университет с крайне низкой репутацией )
Kido, e tu passaste-te na after party da demonstração do ano passado.
Кидо, а что было на годовом спектакле?
É por isto que temos que colocar Andreotti no Quirinal, deixando Forlani como líder do partido e Martinazzoli como vice-primeiro-ministro.
Вот поэтому нам нужно выдвинуть Андреотти в Квиринал, and leave Forlani as party leader and Martinazzoli as vice premier.
Onde os idiotas vêm Para se divertir E para gastar o dinheiro dos pais Só para levar para casa Mulheres da má vida
Where the douchebags come to party and to spend their fathers cash just to take home slutty women and then wake up with the rash yeah, they wake up, wake up, wake up, wake up with a rash
Noite de pizza para as férias!
'Pizza Party'в честь каникул!
902101 S01E24 One Party Can Ruin Your Summer Vou querer rebuçados, "heath bar", pepitas de chocolate, quadrados de chocolate e iogurte coberto com passas.
Финал 1 сезона Я возьму сприклз, шоколадку "Heath", шоколадные чипсы, шоколадный пирог, йогурт... с изюмом наверху.
Mas houve uma bela after party em casa do Jay-Z.
Но потом было офигительное пати на хате у Jay-Z. Вот где вынос мозга.
Caixa de correio e as mensagens instantâneas de um site infantil, "Party Puffin".
Электронный ящик и чат для детей, "Веселые пингвинчики".
Goin'down, party town
¶ Качусь вниз, веселуха, ¶
And get the party started
* И вечеринка началась *
Get the party started
* Вечеринка началась *
You got to have a party
* * У тебя вечеринка *
E preferia ver-te num vestido Do que num pijama de hospital
# And I'd rather see you in a party dress than in a hospital gown #
If you wanna party, just grab somebody
* Если ты хочешь вечеринку, хватай кого-нибудь *
If you want to party, just grab somebody
* Если ты хочешь вечеринку, хватай кого-нибудь *
You got a nice white dress and a party on your confirmation.
* Ты получила красивое белое платье и приглашение на вечеринку *
Estávamos no Goal e o Vince anunciou uma after party.
- Мы были в "Goal" и Винс позвал всех на after-party.
Naquela noite, A Pilar tirou-me da festa,
That night, Pilar escorted me out of the party.
Esta é a noite da festa.
This is the night of the party.
Ainda vamos até à after-party, certo?
Но мы же все равно пойдем на афте-пати, верно?
Pode assinar um cheque à ordem da empresa festa das estrelas.
Вы можете выписать чек на имя Party Stars Inc.
Então a mãe dele foi embora e eu sei que ele não quer nenhuma ajuda... mas o Donner Party não deu nenhuma ajuda, e depois... eles comeram-se um ao outro.
Эй, не доедай.
Vamos.
I'm coming out, so you'd better get this party started ( строчка из песни Pink )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]