Translate.vc / Portekizce → Rusça / Paso
Paso Çeviri Rusça
216 parallel translation
Acho que amanhã vou até El Paso... a ver se me divirto um pouco e se me descontraio.
Думаю, завтра съездить в Эль Пасо. Отдохну, расслаблюсь. Тебе что-то привезти?
Precisa de orientação, e é isso mesmo que terá... ou não seja eu o vigário... daqui até El Paso, desde há trinta anos.
Ей нужно напутствие - и она его получит, или я не проповедник! Садись, девочка.
El Paso e amarilho é igual... a Sodoma e Gamorra... numa escala mais pequena, claro.
Эльпасо и Амарилло это те же Содом и Гоморра! Ну в меньшем масштабе, конечно.
Rio Grande, Santa Fé, Albuquerque, El Paso e o mais resplandecente de todos, Califórnia, uma mítica ilha de pérolas e ouro de um romance do século XV.
Однако она разразилась. К штатам примкнули обширные территории с красивыми испанскими названиями. Рио Гранде, Санта Фе, Эль Пасо и наиболее великолепная Калифорния, названная в честь острова сокровищ, описанного на страницах романа 15 века.
Inspirei-me um dia, em Maio de 1911, em El Paso.
Однажды я вдохновился, это было в мае 1911, в Эль Пасо.
Na maioria das vezes transporta 50 mil de Emmett para o comboio para E Paso.
Обычно, она возит 50 тысяч золотом из Эммита в Эль Пасо.
Este mapa mostra o percurso de Emmett para El Paso.
На этой карте показана дорога из Эммитта в Эль Пасо.
Nasceu a norte de El Paso.
- Он родился на севере Эль Пасо.
São 4 : 15, na manhã de sábado, aqui na cidade de El Paso.
В Эльпасо сейчас 4.15 утра, суббота.
10-12, El Paso.
Ждите. 10-12, Эль-Пасо, чисто.
A mercadoria está a chegar as 9 : 30 no comboio de EI Paso.
Товар прибывает в 0930 из Эль Пасо. Можешь проверить.
Sem altos, como em El Paso.
Комков нет, как в тот раз в Эль Пасо,
Duas vezes a tarifa de Tucson para Haste... menos dois terços da tarifa de Albuquerque para El Paso.
Двойная цена билета из Тусона, минус две трети цены билета из Эль-Пасо!
Infelizmente não, viajou para El Paso para a conferência de KEN.
Она улетела этим утром в Эль Пасо. Отправилась на КЕН конференцию. Что?
Faltam-nos aí mais umas duas horas para chegarmos a El Paso, que fica mesmo junto à fronteira.
Еще пара часов, и мы доберемся до Эль Пасо, который расположен возле границы.
El Paso vai enviar os instrumentos minúsculos.
Так что они послали за маленькими инструментами в Эль-Пасо.
El Paso...
Эль-Пасо.
El Paso!
Эль-Пасо.
Rebocando-a até El Paso acho que...
Мы собираемся отвезти его в Эль Пасо, и я подумал...
Estamos um paso mais próximos do sonho americano.
Мы на один шаг ближе к американской мечте.
"Quatro anos e seis meses antes, na cidade de El Paso, Texas"
За четыре с половиной года до этих событий.
Com 25, ela fez sua parte no assassinato de nove pessoas inocentes, incluindo uma filha que ainda não havia nascido em uma pequena capela de casamento em El Paso, Texas.
В двадцать пять лет она приняла участие в расправе над девятью невинными людьми среди которых была моя не родившаяся дочь. В маленькой церкви в городке Эль Пасо, в Техасе.
Se passou um ano após o massacre em El Paso, Texas onde Bill apoiou sua prole Nipônica financeiramente e filosoficamente nela em uma grande luta de forças Shakesperiana sobre quem governaria a cidade de Tóquio.
Через год после бойни в Эль-Пасо... Билл оказал своей Японской протеже идеологическую и финансовую поддержку в её кипящей шекспировскими страстями борьбе с другими кланами Якудза за власть над преступным миром Токио.
Estou estabelecido em El Paso.
Я теперь в Эль-Пасо.
O mariconço esperava que fôssemos para El Paso.
- Мисс Нэнси надеялась, что мы поедем в Эль-Пасо.
EL PASO, TEXAS FRONTEIRA EUA MÉXICO
ЭЛЬ ПАСО, ТЕХАС ГРАНИЦА США И МЕКСИКИ
Mão de obra barata, mas eles sentem-se protegidos a viver em El Paso.
Дешевая рабсила, много места, но им спокойней через границу, в Эль Пасо.
O noticiário da TV local o chamou de "O Massacre na Capela de Matrimônios em El Paso, Texas."
В теленовостях его назвали "Резнёй в венчальной церкви Эль-Пасо, штат Техас".
Ele é dono de uma loja de discos usados aqui em El Paso.
У него лавка грампластинок в Эль-Пасо.
Bem, em El Paso, ela não era.
Да. Но не в Эль-Пасо.
Em El Paso, eu consegui $ 250 por ela.
В Эль-Пасо мне за него дали 250 долларов.
Se mudando para El Paso trabalhando em uma loja de discos usados indo ao cinema com o Tommy juntando cupons.
Даже в Эль-Пасо, работая в лавке старых грампластинок,.. ... ходя в кино с Томми, делая покупки.
Você realmente achou que sua vida em El Paso iria dar certo?
Ты что, всерьёз считала, что жизнь в Эль-Пасо для тебя?
Carlos disse que o pai dele vos trocou por uma empregada de mesas, em El Paso.
Карлос говорил, что отец бросил вас ради официантки в Эль Пасо.
No seu caso, o banco que sugeria seria o Banco de El Paso.
Какой банк мне будет труднее всего ограбить?
Para o fazer o banqueiro deu o trabalho ao nosso carpinteiro, e um dia por coisas do destino o carpinteiro encontra-se em El Paso. Entra no banco por acaso e o que encontra?
Для работы банкир нанял нашего плотника и как-то раз волею судеб столяр оказался в Эль-Пасо.
O sítio o banco de El Paso.
Место... банк в Эль Пасо.
Disparem, matem, de modo a que toda a gente armada da zona vos persiga sobretudo os de El Paso.
Стреляйте, убивайте, поставьте город на уши. Пусть из Эль-Пасо вышлют подмогу.
Agora porque não te sentas e envias o alarme a El Paso e ao resto das povoações dos arredores e os avisas?
Отчего бы тебе не присесть и не поднять тревогу в Эль-Пасо и других городах поблизости а?
Depois de Santa Cruz, quando seguíamos para El Paso atacaram-nos de todo o lado.
После Санта-Круз мы двинули в Эль-Пасо и они ударили по нам со всех сторон.
Já que El Paso estava fora de questão, aqui estou.
Ну и поскольку он не поехал в Эль-Пасо, ну, вот я и здесь.
O Lewt não voltou de El Paso.
Льют ещё не вернулся из Эль Пассо
Ela fará um discurso na Conferência de KEN, em El Paso.
Город, названный в честь подливки из бобов.
Não quero discutir até El Paso.
Что скажете? Мир?
Tem um rancho perto de El Paso.
Оскар Чойс... чудной, но великолепный геолог.
A que horas é o próximo comboio para El Paso?
Это самая настоящая крепость.
Vou enviar um telegrama ao meu colega no Banco de El Paso dizendo que vai para lá.
Во сколько отходит ближайший поезд на Эль-Пасо?
Tenho aqui 50 centavos para ti se me avisares... quando chegar alguém que nunca tenhas visto cá em El Paso.
Как только у меня появятся деньги я их сразу туда положу. Деньги надо сперва заработать.
Um banco em El Paso.
Слушай.
Aqui no Banco de El Paso temos meio milhão de dólares em reserva.
Да это действительно так мистер Мортимер.
Perto de El Paso há uma povoação chamada Santa Cruz.
Неподалёку от Эль Пасо есть маленький городишко Санта-Круз.