English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Patrick

Patrick Çeviri Rusça

2,513 parallel translation
Não tenho certeza do que Patrick é capaz de ser.
Я не знаю, на что способен этот Патрик.
- Patrick pode não ter problema fazendo o exame de sangue
- У Патрика не будет проблем согласиться на анализ крови.
Não precisa isso, Patrick.
Мне это не надо, Патрик.
Coloquei um a gente lá, caso Patrick tente algo.
Я туда отправил агента на случай, если Патрик что-нибудь попытается сделать.
Então Patrick não mexeu na amostra.
Так что Патрик не подменил образец.
tenha cuidado, Patrick.
Удачи, Патрик.
Patrick não gosta do cachorro.
Патрик ненавидит эту собаку.
Patrick foi ao veterinário por conta própria.
Патрик ходил к ветеринару сам.
Por isso Patrick drenou próprio sangue.
Вот почему Патрик сам взял у себя кровь.
Que significa que a 48h atrás. o verdadeiro Patrick Wolcott estava vivo.
Это значит, что 48 часов назад настоящий Патрик Уолкот был жив.
E quando o falso Patrick tiver o que ele quer, não irá ter nenhuma razão para manter o verdadeiro vivo.
И как только фальшивый Патрик получит то, что ему нужно, у него больше не будет причин держать настоящего Патрика поблизости.
Estamos mantendo-lo como suspeito então ele não vai denunciar o Patrick falso?
Мы задержали его по подозрению, так что он не предупредит Патрика?
Nosso impostor aprendeu tudo que podia sobre a vida de Patrick.
Так, наш самозванец узнал всё, что мог, о жизни Патрика.
Precisamos de perguntar algo que apenas o verdadeiro Patrick iria saber - a resposta.
Нам нужно спросить его о том, что, по его мнению, может знать только настоящий Патрик.
Deve ser como ele mantém Patrick vivo.
Наверное, именно поэтому он не убивает Патрика.
Patrick desapareceu por 15 anos.
Патрик пропадал 15 лет.
Ele é a razão que o Patrick falso tem para obter as respostas.
Причина, по которой поддельной Патрик должен добыть ответ.
Mas Patrick não sabe de nada.
Но Патрик этого не знает.
Segui a si e sua história nos jornais, Patrick.
Я следил за тобой и твоей историей в газетах, Патрик.
Vamos prender Patrick no local.
Мы возьмём Патрика на месте.
Onde ele mantém Patrick?
Где он держит Патрика?
Pode ser um tiro no escuro, mas Patrick disse que derrubou, a jornada no mar Egeu.
Шансов мало, но Патрик говорил, что уронил свой дневник в Эгейское море.
- Patrick.
- Патрик.
Patrick.Keith é o seu verdadeiro nome, e encontraram em Santorini.
Патрик и Кит, это его настоящее имя, встретились на Санторини.
Quando Patrick decidiu voltar para casa,
Когда Патрик решил вернуться домой,
Ele manteve Patrick refém, leu os jornais.
Он взял Патрика в заложники, прочёл его дневники.
Deve ser por isso que ela hospedou o Patrick na mansão.
Наверно именно поэтому Патрик теперь живет в их особняке.
Sabes o significado, Patrick?
Ты знаешь, что это значит, Патрик?
- Patrick...
- Патрик..
Quase que me esbarrei com o Patrick... que, agora, irá à minha festa.
Я, вроде бы как встретил Патрика, который... теперь приглашен на вечеринку.
- Patrick, deves conhecer...
- О, Патрик, я полагаю, вы знаете...
O Nolan está ansioso por ver-te lá, Patrick.
Нолан надеется, что ты придешь, Патрик.
Patrick, sob circunstâncias normais, eu nunca te diria o que fazer ou quem podes ver.
Патрик, при обычных обстоятельствах, Я бы никогда не сказала тебе, что делать или с кем видеться.
Patrick.
Патрик.
Patrick Osbourne, certo?
Патрик Осборн, не так ли?
Fica sabendo que foi o teu filho Patrick que me trouxe o quadro.
Ты должна знать, что твой сын Патрик принес их мне.
O Bret diz que há muito a aprender a observar o Patrick Jane.
Брет говорит, что из наблюдения за Патриком Джейном можно многому научиться, так что...
Patrick, vá lá.
Патрик, не тяни, рассказывай.
Patrick Jane.
Патрик Джейн.
Patrick?
Патрик?
PATRICK JANE ANDA À TUA PROCURA
Вас разыскивает Патрик Джейн.
Não tenho medo do Patrick Jane.
Я не боюсь Патрика Джейна.
Então, exactamente o que posso fazer pelo Patrick Jane?
Итак, что конкретно я могу сделать для Патрика Джейна
Tive uma conversa interessante com o Patrick Jane.
Есть очень интересные новости про Патрика Джейна.
Patrick, meu rapaz.
Патрик, мальчик мой.
- Patrick...
- Патрик, нет.
Mas, entendes, Patrick, um moribundo não tem medo da morte.
Но смотри, Патрик, умирающие не боятся смерти.
Olá, Patrick.
О, привет Патрик.
Fica calmo, Patrick.
Успокойся, Патрик.
Olá, Patrick. Como estão as coisas?
Привет, Патрик.
Tudo bem, Patrick.
Хорошо, Патрик.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]