Translate.vc / Portekizce → Rusça / Pick
Pick Çeviri Rusça
217 parallel translation
Lamento, mas já estou inscrito em Click, Pick, Hick, Tick,
Извините, но я уже подписался на..
E eu vou ter uma pick-up.
И у меня будет грузовик.
Vou até a pick-up pegar as coisas!
Пойду принесу вещи из грузовика Давай
Podemos pelo menos colocá-la na pick-up ou coisa parecida? Não.
Может, перенести ее в грузовик?
Siga-nos na pick-up mas fique atrás do Dust + y.
Держись за фургоном Дасти.
Vá em frente. - A pick-up é sua.
- Машина твоя.
Quero pôr a última Doroth + y atrás, na pick-up. Ambas, agora.
Их обоих, живей.
Obrigado e as boas vindas ao público do Pick Of The Pops!
"Я Дэви Рокет и сегодня у нас будет нечто особенное,"
Que bela pick-up.
Хорошая машина.
Eu verifiquei a matrícula da carrinha pick-up.
Я пробила номер пикапа.
Encontrei isto na Pick Up do meu pai antes de ele ter sido preso...
Я нашел её в машине отца, перед тем, как его посадили.
bem, segura-a sobre os pick-ups.
РОК : Хорошо, просто подержи это над звукоснимателем.
- Levantam os bilhetes na bilheteira.
Pick'Em Up в кассах.
Precisas de uma boa alcunha, como "Ice Pick".
Тебе нужно крутое прозвище, типа "зубочистка".
Cala-te, Pick.
- Понял, козленок? - Заткнись ты, Пик!
Estou lixado, Pick.
Меня ищут, Пик!
Poupou o suficiente para comprar uma pick-up.
Смог накопить на то, чтобы выкупить у него этот пикап.
Atende o telefone.
Pick Up The Phone.
Atende o telefone.
и Y на машине : Pick Up The Phone.
Atende o telefone!
Pick Up The Phone.
Quem mais poderia andar a conduzir a tua pick-up?
Кто еще мог приехать на твоем грузовике.
- Como saberia que é a minha pick-up?
- А с чего ты взял, что грузовик мой?
Tu compraste uma Pick Up.
Ты купил пикап.
A razão do teu estar em melhores condições que os nossos é apenas porque é uma Pick Up
Причина, по которой он в лучшем состоянии, это потому, что это всего лишь пикап.
Eu gostei da Pick Up
Мне нравятся пикапы.
Esta é a terra das Pick Up's Não gostas do Camaro?
- О, погоди, в сравнении с Камаро... - Это земля пикапов. - Что?
Não, a parte. Eu quero a pick up.
Не совсем так, просто хочу пикап
Embora a pick up tenha começado bem, nas ultimas curvas, foi uma desgraça.
Несмотря на хорошый старт последние повороты были пройдены очень плохо
Acabo de ver o Grande Stig tentar parar minha pick up, e a falhar
Я видел как сам Стиг не смог остановить мой пикап
Oh, ai está minha pick up. Olhem.
О вот и мой пикап
Gostava de saber o que o Hammond acha que é, a mascar pastilha elástica, os óculos, o chapéu de cowboy e a Pick Up.
Мнебы хотелось знать как Хаммонд думает он выглядит? Жевачка, его авиаторские очки, его ковбойская шляпа, его пикап...
Não é só a frase. É o facto de estar pintada numa Pick Up, que é o símbolo do sul.
Это не просто слоган, фактически он на пикапе, символе Юга.
Eles estão nas Pick Up's
Они на пикапах.
Não é uma grande pick up, nem a mais rápida, e nem a mais bonita, mas... continua a trabalhar. É como um pequeno pónei.
Она не самая большая, не самая быстрая, не самая красивая, но она просто едет, совсем как маленький валлийский пони.
Pronto, é sua. a Pick Up é sua.
- Бери. Она твоя. Забирай.
Dá-me o "pick".
Возьми ледоруб!
E, depois de anoitecer, podemos meter-nos na minha pick up e ir nadar nus no riacho!
А после того как сядет солнце мы сядем в мой пик-ап и и спрыгнем на нём вниз со скалы.
Que tal escolhermos alguma coisa do teu livro de receitas?
How about we pick something from your cookbook?
Eu? Fui apanhado por comer Pick ´ n ´ Mix.
Да спиздил пару конфет.
O Café Pick-Up.
"Пик Ап Кафе". Вот здесь, шофёр.
Leva aquelas cervejas, Pick.
Не трогайте его! Быстрей бери пиво, Пит!
Cadê a pick-up?
Где моя машина?
A pick-up foi para o núcleo.
Они в самом центре торнадо!
Olha a pick-up.
Машина.
Vou trazer a pick-up para fazer a revisão.
Да. Я подгоню этот пикап для осмотра.
Uau, não sabia que tinhas uma pick-up nova.
Вау, я не знал, что у тебя новый грузовик.
- Estou numa enrascada, Pick.
Еще бы!
Adoro pick Up's
Обожаю пикапы.
Fui apanhado a comer Pick'n'mix.
Я?
Ele disse que foi por comer Pick'n'mix.
что спёр пару конфет.
Por comer uns Pick'n'mix?
что съел пару конфет?