English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Piece

Piece Çeviri Rusça

35 parallel translation
- Tenho a certeza que a sua mulher preferirá comer em paz. ( one piece )
Я уверен, что ваша жена предпочла бы спокойно поесть. Да нет!
"A BIG PIECE OF GARBAGE" "UM GRANDE BOCADO DE LIXO"
[Костюм г-на Бендера предоставлен Роботани 500]
Mesmo constipada este ritmo deveria ser canja.
Несмотря на простуду. Even With A Cold, This Pace Should Be A Piece Of Cake.
Bom, descanse em pedaços.
Пусть она покоится с миром. Что ж... покоится, разорванная на куски. ( peace - мир, piece - кусок )
Pega no meu gigante Tira-o da despensa
Take my hench piece out of my larder
Seu merdas!
Hit the piece of shit, moron.
* É o pedaço que preciso...
? It's a piece I needed?
Aquela merda pré fabricada arderia de qualquer maneira.
In all fairness, the prefab piece of shit probably would have burned down, anyway.
Estou prestes a solucionar uma peça chave do mistério.
I am just about to solve a critical piece of our mystery.
Qual é a peça chave de provas, pai?
So what's the critical piece of evidence, dad?
És uma merda.
You're such a piece of shit.
Eu era Phi Beta Kappa, seu policiazinho de merda.
I was Phi Beta Kappa, you blue-collar piece of shit.
Não posso, tenho uma ruiva no bar com o vestido no útero, que quero engatar.
There's a hot redhead at the bar in a fallopian-length dress that I definitely want a piece of.
Quem quer esse monte de merda?
Who's gonna wanna take that piece of shit?
PRETTY LITTLE LIARS S02E15 "Hot Piece of A"
Милые обманщицы сезон 2 серия 15 Горячий кусочек "Э"
Levaram as amostras de cada peça que tinham por lá?
Bastards cleaned out these poor spics of every piece of crap that they had.
Seu pedaço de merda, ignorante, egoísta e odioso.
You selfish, ignorant, heinous piece of dogshit.
O homem que precisa de ver chama-se Three-Piece Duffy e mora em Points.
Человек, которого вам нужно увидеть, Даффи Три Куска, находится в ирландском районе.
- O comunicador.
Piece of the earwig.
E este pedacinho vem de um comunicador antigo.
This rubber piece is detached from an old earwig.
E a piece de resistance, o verdadeiro coração e alma da nossa família e casa, a minha sempre bela cara metade, Victoria.
И как кусочек сопротивления настоящее сердце и душа этого дома моя прекрасная, лучшая половина - Виктория.
Parece um pedaço de um chip de silício.
Appears to be a piece of a silicone chip.
Vou responder por este bocado de merda, está bem?
I vouched for this piece of crap, okay?
Vê onde chegas sem mim, seu merdinhas!
See how fucking far you get without me, you piece of shit.
Ela pode andar por qualquer lugar do tabuleiro.
She can take out any piece on the board.
- Puzzle with a Piece Missing -... insubs...
"Анатомия Грей" Сезон 11, серия 2 "Пазл с утерянным элементом" Субтитры переведены : FanatoMy team
Porque sou a maior sensação Da insolência
♪'Cause I'm the brassiest piece of sass ♪
Ele a ouvir a nossa música, olhar para cima e ver-nos. A sua banda de rock acústico de ficção científica favorita.
He's playing our song and looks up, and there we are- - his favorite two-piece acoustic sci-fi novelty rock band.
Faz o mesmo.
Get yourself a piece of that.
Depois escrevi um artigo sobre moda urbana, com miúdos na rua.
Но тогда я сделал это Piece, уличная мода, Дети на улице.
Um pedaço de pano
A piece of cloth
Tem aqui puré de batata, ervilhas bem cozidinhas, vai adorar, e a piéce de résistance morcela.
Вот это - картофельное пюре. Это - горошек. Мы называем его "мягкий горошек".
Ora bem, agora... como "piéce de resistance", nós temos...
А сейчас гвоздь программы...
Moramos aqui!
Piece of shit.
Passamos a ser cinco.
We can make it a 5-piece.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]