Translate.vc / Portekizce → Rusça / Pier
Pier Çeviri Rusça
45 parallel translation
Sim, ela era recepcionista até começar a trabalhar no Chelsea Pier.
Да, старшей официанткой, а потом её взяли в Челси Пирс.
O Spencer quer beber um copo no Fluties Pier 17.
Спенсер хочет с вами выпить в "Флути Пир".
Pier Angeli, 1971 ou 72, também com comprimidos.
ѕьер јнжели, 1971 или 1972, тоже таблетки.
Nick Fury, Panic at Malibu Pier, The Cartier Affair, Pleasure Cove.
В смысле, Обезглавить Гидру, Переполох в Малибу Пьер, Дело Картера, Бухта удовольствий, черт возьми.
Se tu queres saber mais, vai ao Pier 12.
Если хотите знать больше, идите на 12-й пирс.
Assim existe em Dante uma ligação entre judas e Pier della Vigna... pela avareza que viu neles.
Иуда и Пьер делла Винья связаны, по мнению Данте,.. ... алчностью, которую он в них видел.
Neste prato duma edição do século XV do inferno... o corpo de Pier della Vigna está pendurado duma árvore que sangra.
На этой иллюстрации из издания "Ада" ХV века тело Пьера делла Винья висит на кровоточащем дереве.
Foi o seu génio que fez o Pier della Vigna, já no inferno... falar em exagerados sibilos e tosse sibilante... como se estivesse ainda enforcado.
Он гениально заставил Пьера делла Винью, уже попавшего в ад,.. ... говорить, напряжённо шипя и кашляя,.. ... как будто бы его до сих пор не вынули из петли.
Se quer vê-los vivos novamente traga a formula e todas as anotações da pesquisa de Brody para a Ninth Street Pier à meia-noite.
Если вам захочется увидеть их живыми принесите формулу и все записи об исследованиях Броди на 9 причал. В полночь.
Se você quer vê-los de novo, leve a fórmula e todas as anotações da pesquisa de Brody até o Ninth Street Pier à meia-noite.
Если вам захочется увидеть их живыми, принесите формулу и все записи об исследованиях Броди на 9 причал. Если вы откажетесь мы их усыпим. В полночь.
Lou está com problemas no pier!
У Лу проблемы на причале!
Certifique-se de que temos o Pier 59 amanhã às oito da manhã.
Проверьте : Пир 59 должна в 8 предоставить нам завтра студию.
Ela chamou-me e pediu qualquer coisa sobre o Pier 59.
Она вызвала меня к себе и спросила про Пир 59.
Mas foram detidos pelo SDU no Tai O Pier.
А Тигр? Что их связывало.
O teu amor verdadeiro é um navio com as âncoras ao alto.
Your one true love is a sailing ship that anchors at our pier
Encontrarão quem estão à procura em Kwun Tong Pier.
Ты найдешь того, кто тебе нужен. На причале Kwun Tung.
Tocamos no South Pier, Blackpool com os The Who -
Мы играли в South Pier Blackpool вместе с The Who- -
Em Jersey Shore, debaixo do pier.
боже, Джерси, берег океана, мы под пирсом.
Uma vez vi o seu irmão fazer esse truque do colete de forças. Pendurado no topo do Garden Pier.
Я видел как однажды ваш брат делал этот трюк с смирительной рубашкой подвешен на вершине пирса Гарден
O nosso reboque está a caminho para levar este barco para o nosso pier.
Наш буксир уже в пути, чтобы отогнать судно к нам.
Pier One?
"Все для дома"?
Pier Santa Monica.
Я скажу вам. пирс Святой Моники!
- Vou ao Pier Santa Monica.
Надо ехать на пирс Святой Моники
Disse que quer estar comigo no pier daqui a 20 minutos.
Он хочет личной встречи на пристани через 20 минут.
Diga-me só em que sítio do pier ele quer encontrá-lo.
Где именно он хочет встретиться?
Ele chamou-me ao pier.
Он попросил встретиться у пирса.
Chin, tens de ir para a Marina Ko'Olina, pier 49.
- Чин, тебе нужно добраться до гавани Ко'Олина, пирс 49.
Suspeitos vistos pela última vez, em direcção ao pier.
В последний раз подозреваемых видели идущими к пристани.
- O barco está no pier 32. - É perto do hospital.
Лодка находится у причала 32.
Sim, do telhado ele poderia atirar pra baixo no pier 21 ou Fort Mason.
Да, с этих крыш он мог бы обстрелять 31-й причал или форт Мейсон.
É o que o Blakely procurava no pier.
Именно это Блейкли искал на пирсе.
As contas do banco do Blakely, era o que queria no pier, se localizarmos o dinheiro...
Информация о банковском счете Блейкли. Вот зачем он отправился на пирс. Если мы сможем отследить эти деньги...
Preciso que me levem ao pier 32.
Отвезите меня на пирс 32.
Está bem, o que é pier 32?
Ладно, что на пирсе 32?
A qualquer unidade móvel, temos um ataque em progresso comunicado da entrada sul do Pier Park.
Всем подразделениям, у нас нападение, у Южного входа в парк у пирса.
C'est la Mort. Morte. A Sra. Japp recebeu uma dessas no Southend Pier.
Цыгана Мэг на пристане Саутенд однажды дала миссис Джэпп такую карту.
Kilmer Pier.
Дамба Килмера.
"Pier 19" irmão.
19 причал, братан.
Vivemos na Pier Street.
Мы на Пир-стрит.
Coisas normais, sabes, Navy Pier, loja da Lego, mas... lê o que escreveu em cima.
Обычная фигня, знаешь, Нэви Пиер, магазин Лего, но прочитай, что написано сверху.
- É da Pier 1, certo?
По каталогу купил?
Ao menos, do nosso lado, temos o Pier 1, que adoro.
Ну, хотя бы рядом с нами есть "Pier 1", мне он нравится.
O Steel Pier, o projecto da alameda...
Стальной пирс, бульварный проект...
Não o viram, mas ele é da manutenção e hoje devia estar no Pier Park.
Я поговорил со старшим смены Гилко. Они его не видели, но он сейчас на службе.
Ganhei um presente para ti, na semana passada, na "Navy Pier".
Я выйграл подарок для на прошлой неделе в Нэви Пьер.