Translate.vc / Portekizce → Rusça / Pines
Pines Çeviri Rusça
235 parallel translation
Arranjei isto na propriedade dele, The Pines.
Я достал это в его доме.
Joe Pines, detective terceiro grau.
детектив третьей степени.
"Uma canção de amor para Bobby Long de Lawson Pines" Lorraine Will 1962-2002
Лоррейн Уилл
CAPÍTULO 6 MASSACRE EM TWO PINES
ГЛАВА ШЕCТАЯ : РЕЗНЯ В ЧАCОВНЕ "ДВЕ CОCНЫ"
O incidente que aconteceu na Capela de Matrimônios Two Pines que começou toda essa história sangrenta desde então se tornou uma lenda.
Сейчас кровавое событие, произошедшее во время венчания в этой часовне,.. ... стало уже легендой.
"O Massacre em Two Pines." Foi assim que os jornais o chamaram.
"Бойня у двух сосен" - писали о нём газеты.
- Bem-vinda à Desintoxicação Shady Pines.
Здравствуйте! Добро пожаловать в клинику "Тенистые сосны".
Shady Pines é uma óptima instituição na montanha.
"Тенистые сосны" - замечательное место.
Acabei de comprar uma casa em Pines.
Недавно купила дом в Пайнс.
É a casa grande no topo dos Pines.
У меня большой дом на вершине Пайнс.
- Onde? - No museu Sea Pines.
- В музее "Морские сосны".
Temos um quarto bem legal no The Pines.
- Да. У нас довольно симпатичный номер в "Соснах".
Um sítio chamado Park Pines Motel.
В мотеле "Park Pines".
Num motel como o Park Pines, os tectos são o sítio favorito para se guardar coisas.
Потолок небольшого мотеля — лучшее место, чтобы хранить сбережения.
Morreu de overdose em Park Pines no Novembro passado.
Передозировка в мотеле "Park Pines" в прошлом ноябре. Таня Кэрроу.
Hunter Jennings está no Motel Pines.
Хантер Дженнингс - в отеле "Пайнс"
Logo depois do sítio onde morrerem, no miradouro de Twin Pines.
Недалеко от того места, где они погибли рядом с обрывом Твин Пайнс.
Estamos quase a chegar ao miradouro de Twin Pines.
Похоже, мы подъезжаем к Твин Пайнс.
Eu vou para Rancho Pines.
Я еду на ферму в сосновом лесу на этих выходных.
- Parque de Lonely Pines.
- Парк одиноких сосен.
Sim, Lonely Pines Park, uma hora.
В Парке одиноких сосен через час. Спасибо, Рой.
" Vai ter comigo à cabana Twin Pines.
" Встретимся в домике в Твин Пайнс.
"Among the pines you flow."
"Среди сосен ты бежишь".
"Whispering Pines : pelo resto da sua vida."
"Сосновый рай : память на всю жизнь".
Bem, ele começa com um passeio ao formoso centro de Whispering Pines.
Начнем с поездки в центр города...
Talvez seja assim em Whistling Pines, mas as coisas aqui são mais rígidas.
Может в "Шелестящих соснах" так и принято, но в нашем "Парке отдыха" все строго.
A Big Pines Timber conseguiu os documentos de um pedaço de terra que eu estava a ver...
Компания "Высокие сосны" недавно получила разрешение на участок, который проходит по расследованию.
A terra que a Big Pines Timber quer comprar pertencia a um pastor basco. Marko Vayas.
Земля, которую она собирались купить, принадлежит баскскому пастуху овец, Марко Вайасу.
Sabemos que a Big Pines Timber fez ofertas à sua família.
Мы знаем, что "Высокие сосны" сделали предложение всей вашей семье.
A Big Pines Timber disse que vocês sabiam.
В "Высоких соснах" сказали, что вы все были в курсе.
Ela estava na Big Pines Timber, a assinar a papelada da venda da terra que ela herdou do falecido marido.
Она была в "Высоких соснах", подписывала бумаги на продажу земли, которую унаследовала от мужа.
Estamos a chegar a Fire Island Pines.
Мы прибываем на Fire Island Pines.
Lembras-te do The Pines?
Помнишь "The Pines"? ( прим. - "The Pines" - название частной лечебницы )
Vou dizer a todos no The Pines que o meu filho está a mudar o mundo.
Знаешь, я собираюсь рассказать всем там, что мой сын изменит мир
Sr. Pines, qual é o código que tenho de gritar quando vejo um veículo do governo?
Эй, мистер Пайнс, что за кодовое слово я должен кричать, когда вижу машину правительства? Постой, что?
Quando disser "Mabel", vocês dizem "Pines".
Когда я говорю Мейбл, вы говорите Пайнс.
Pines!
Пайнс! Пайнс! Пайнс!
Pines!
Пайнс!
Sr. Pines, o que foi que causou estes estragos todos?
Мистер Пайнс, что конкретно вызвало эти разрушения?
É a família Pines.
Никак иначе это семейка Пайнсов.
Está no Motel Pines. Temo que não existam muitas opções por aqui.
Пока живет в отеле.
Em Wayward Pines, Idaho.
Вы в Уэйуорд Пайнс, штат Айдахо.
Então, o que o traz a Wayward Pines?
Так, что привело вас в Вейвурд Пайнс?
Estou em Wayward Pines, Idaho.
Я сейчас в Уэйуорд Пайнс, Айдахо.
Tenta ligar-me para o Hotel Wayward Pines.
Попробуй позвонить мне в Уэйуорд Пайнс Отель.
Theresa, Ben, se receberem estas mensagens, liguem para mim na Esquadra de Wayward Pines em Idaho.
Тереза, Бен, если вы получаете мои сообщения, позвоните мне сюда в офис Шерифа Уэйуорд Пайнс, Айдахо.
Estou em Wayward Pines, Idaho, e tenho um agente morto em mãos.
Я в Уэйуорд Пайнс, Айдахо. С трупом нашего агента на руках.
Mande-o ligar para Ethan Burke na Esquadra de Wayward Pines.
Передайте ему, пусть свяжется с Итаном Берком через офис Шерифа Уэйуорд Пайнс.
Com o dinheiro, ela comprou Whispering Pines.
На эти деньги она и купила поместье "Шепчущие сосны"
Pines Place Motel.
Мотель "Сосновый бор".
Lindelof Pines.
В Линделоф Пайнз.