English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Pink

Pink Çeviri Rusça

179 parallel translation
Há em cor-de-rosa
" Comes in colors pink and pleasant.
Parece muito pura para ser uma Pink. - Essa não!
Выглядит слишком чистой, чтобы быть розовой.
O Pink não se sentiu bem Ficou no hotel
Пинк заболел, он вернулся в отель,
- O Sr. Pink.
- Розовый.
O Sr. Pink?
- Розовый?
White e Pink, vocês pegam cada um num carro.
Белый и Розовый, берите по машине.
White e Pink, venham comigo!
Белый, Розовый, пошли со мной!
- Porque é que eu sou o Sr. Pink?
- Почему я Розовый?
Tu és o Sr. Pink.
Ты Мистер Розовый.
- Sr. Pink é para paneleiros.
- Зато Мистер Розовый звучит, как Мистер Пизда.
Se não achas "Sr. Pink" mau, podemos trocar.
Если тебе это не составит труда, то давай поменяемся, ты будешь Мистер Розовый.
Escuta, Sr. Pink.
Слушай сюда, Мистер Розовый.
Sou o Sr. Pink.
Я Мистер Розовый.
O Sr. Pink e eu?
А я и Мистер Розовый?
Para nós, beijar é um começo como o comediante a que teem de assistir antes que os Pink Floyd actuem.
А для нас поцелуй - это вроде ключа к замку. Типа говоришь "Сезам, откройся" и открывается пещера чудес.
Henrietta Fulham, Johnson Hawk, e Marshal Pink.
Ты собираешься восхвалять мужчину... - Элейн...
e "Pretty in Pink", que já nem posso ver com este gajo... porque quando a ruiva agarra-se ao homem dos seus sonhos,... põe-se a chorar como um puto que esfolou o joelho.
ј "рошку в розовом" с тем жирд € ем вообще смотреть не могу. — тоит рыженыкой уединитыс € со своим кексом,... как жирд € й распускает сопли, как дошколыница.
Gostas dos Pink Floyd?
Тебе нравится "Пинк Флойд"?
- Supermercados Pink Dot.
ДЕТИ-ВСЕЗНАЙКИ - Стол заказов.
Os Pink Floyd não são o teu género.
Я знаю, что "Пинк Флойд" не для тебя.
Gostas dos Floyd?
( майка Pink Floyd )
- Procuraste no Pink Factor?
- Ты пробовала в Re-Fresh, Pink Factor?
Que se foda a carrinha, Pink!
К черту машину, Пинк!
- Essa é do Pretty in Pink.
- Это из "Рrеttу in Рink".
Membro fundador dos Pink Floyd,
Один из основателей Пинк Флойд.
A sua perda inspirou algumas das canções mais inquietantes dos Pink Floyd.
Его потере посвящены одни из самых известных песен Пинк Флойд.
Syd baptizou a banda de "Pink Floyd" em homenagem a dois músicos de Blues desconhecidos,
Сид назвал группу "Пинк Флойд" по имени двух малоизвестных блюзменов
Pink Anderson e Floyd Council.
Пинка Андерсона и Флойда Каунсила.
A música dos primeiros tempos faz lembrar Rolling Stones, reconhece-se a voz do Syd e do Roger, mas ainda não era o som dos Pink Floyd.
Первые вещи можно было принять за Роллинг Стоунз. Голоса Сида и Роджера узнаваемы, но это ещё не звучание Пинк Флойд.
A música está a cargo de um grupo que recorre a efeitos sonoros invulgares, os Pink Floyd.
Музыку исполняет группа, использующая необычные звуковые эффекты, "Пинк Флойд".
e os Pink Floyd começaram a actuar em pequenos eventos e clubes.
Пинк Флойд начали выступать на неформальных мероприятиях и в маленьких клубах.
O UFO Club era gerido por Joe Boyd, um produtor musical americano, amigo dos novos managers dos Pink Floyd, e que procurava novos talentos.
Клуб "UFO" держал Джо Бойд, американский музыкальный продюсер. Он дружил с новым менеджером Пинк Флойд и искал новые таланты.
Quando os Pink Floyd lançaram "See Emily Play", o seu single mais bem-sucedido até à data,
К моменту выхода "Смотри, как Эмили играет", до сих пор самого успешного сингла Пинк Флойд,
Syd Barret gravou esta canção, "Jugband Blues", poucos dias antes de partir para São Francisco, onde os Pink Floyd iam começar a sua turné pela América.
Через несколько дней они отправились в Сан-Франциско, где начинались американские гастроли Пинк Флойд.
A opinião geral é de que o Syd fez um disco brilhante com os Pink Floyd e que nunca explorou todo o seu potencial.
Принято считать, что Сид сделал один классный альбом с Пинк Флойд и с тех пор не смог реализовать свой потенциал.
Nunca falava mal dos Pink Floyd.
Он говорил о Пинк Флойд безо всякого пренебрежения.
Syd Barrett voltou para Londres e viveu no edifício de apartamentos chamado Chelsea Cloisters, isolado e sem nenhum contacto com seus amigos dos Pink Floyd, que por essa altura se tinham tornado numa das bandas mais bem-sucedidas do mundo.
Сид Барретт вернулся в Лондон и стал жить в многоквартирном "Челси Клойстерс". в полной изоляции, никак не контактируя с друзьями из Пинк Флойд, которые к тому времени стали одной из самых успешных групп в мире.
O protagonista do filme dos Pink Floyd, "The Wall", representado por Bob Geldorf, é baseado em Syd Barrett.
Главный персонаж фильма "Стена", сыгранный Бобом Гелдофом, во многом списан с Сида Барретта.
O barman preparou-me um Pink Squirrel.
Бармен сделал мне розовую белку.
O Syd Barrett era dos Pink Floyd.
Он был блестящий парень, которого никто не понимал.
Ou faz lembrar a Pink, a cantora? Ou a Kelly Osbourne? A Gwen Stefani?
Или он чересчур розовый, как у певицы Пинк, и Келли Осборн, и Гвен Стефани... ох, сколько дурочек ассоциируются с розовым.
E o Pink Paradise?
А что входит в "Розовый рай"?
Pink Floyd.
Пинк Флойд.
Gostas dos Pink Floyd, não?
Тебе нравится Пинк Флойд, а?
Acham que ela pode ser uma Pink Lady?
Думаете, можно принять ее в "Розовые Дамы"?
- Presentinho, Pink Lee.
- Закончи с этим!
Pink Caddy, Wholewheat, Beernut, Rocky Road, Belly Buster.
Как насчет гречневых?
Sr. Pink.
Мистер Розовый.
- Eu já vi aquele juíz Pink antes. Ele é amigo do Jack Billings. - É vingança!
Но, если ты и я собираемся... двигаться дальше... ты должна будешь впустить меня.
A HISTÓRIA DOS PINK FLOYD E DE SYD BARRETT
История Пинк Флойд и Сида Барретта
Pink.
Пинк.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]