Translate.vc / Portekizce → Rusça / Pizzas
Pizzas Çeviri Rusça
366 parallel translation
- Não fazemos pizzas.
Здесь пиццу не подают.
Também gosto de pizzas, e não vou casar com nenhuma...
Ещё мне нравится пицца, но я не собираюсь за неё замуж.
- Quer pizzas?
- Может, пиццу?
Traga umas pizzas.
Организуй еду! Пиццу.
Que tal enfeitiçar o homem das pizzas?
Может, наколдуешь нам пиццу?
Pizzas Jehrico?
- Да, Пицца Джерико.
"Pizzas Jehrico", Estrada 111, no pedágio.
Пиццерия Джерико, вниз по Роут 111 у Джерико Турнпайка.
Eu entrego pizzas e sou pago pra isso.
Ты знаешь, что я на это срать хотел. Я развожу пиццу, за это мне и платят.
Quero ver se sobe seis andares com seis pizzas... sem elevador nem nada.
Пино, давай посмотрим, сможешь ли ты поднять шесть больших пирогов через шесть лестничных пролетов,.. .. не пользуясь лифтом и всяким подобным дерьмом.
As pizzas são uma delícia.
Ты настолько же ебанутый, насколько хороша эта пицца.
Não posso correr com as pizzas, senão o queijo cai para o lado.
.. потому что я не могу бежать с пиццей в руках. Сыр стекается на одну сторону.
Garanto-vos que as pessoas querem mesmo fazer as pizzas delas!
Смотрите. Говорю вам. Люди на самом деле хотят сами делать пиццу.
Um dia, hão-de implorar-me para fazerem as vossas próprias pizzas.
Однажды вы будете умолять меня приготовить свою пиццу.
O rapaz das pizzas precisa de $ 122.50, mais a gorjeta.
Эй, не делай так, прошу тебя. Надо заплатить за пиццу 122 доллара плюс чаевые.
Por que não trouxe mais pizzas de queijo? - Boa gorjeta.
Почему вы не привезли побольше пиццы с сыром?
O Bart tem andado muito estranho... e aquela carrinha de entrega de pizzas... tem estado estacionada ali há duas semanas.
Барт очень странно себя ведет. И эта машина для развоза пицц стоит здесь уже несколько недель.
Caixas de pizzas descartáveis... são uma barata fonte de queijo.
В коробках из пиццы на мусорнике можно найти немного сыра.
Esteve cá o tipo das pizzas.
- Нет. Здесь был разносчик пиццы.
Entretanto, veio com a ideia de uma loja de pizzas,
- У него была идея про пиццерию...
São para si as pizzas?
Здравствуйте. Пиццу заказывали?
Enviar pizzas e táxis para casa dele a noite inteira?
Посылать им пиццу и заказывать такси к их дому всю ночь напролет.
Nunca deves encomendar pizzas de lá.
O, нет. Никогда нельзя заказывать пиццу у Покено.
- E, por isso, não comes as pizzas?
- Так ты не будешь есть пиццу?
Talvez fosse melhor perguntares, porque se ele se deparar com as pizzas do Pokeno's pode dar confusão.
Ну, наверное ты должна его спросить. Потому что если он с этими, из пиццы Покено могут быть неприятности.
Poppie... Acha mesmo que as pessoas vão querer fazer as pizzas delas?
- Поппи, ты правда думаешь, что люди захотят делать свои собственные пиццы?
As pizzas estão a arrefecer.
Кажется, пиццы здесь остывают!
Rapazes, estou-vos a dizer : a cena das pizzas vai para a frente.
Блин, говорю тебя эта идея про пиццу то, что надо.
O tipo das pizzas está a ter um ataque.
У разносчика пиццы приступ,
O meu amigo meteu-as no forno das pizzas.
Мой друг положил их в духовку для пиццы.
Anulo as pizzas.
Я отменю заказ на пиццу.
Trouxeram as pizzas?
Пиццу привезли?
Correm, matam, entram na tua casa e fazem mini-pizzas estúpidas...
Стали ошиваться вокруг, убивать людей, хозяйничать в чужом доме и делать дурацкие мини-пиццы. Не то чтобы я не любила мини-пиццы, но я говорю тебе...
E essas mini-pizzas mudaram a minha vida.
И должен сказать, эти мини-пиццы изменили мою жизнь.
- Com mini-pizzas?
- С мини-пиццами?
O melhor cortador de pizzas do mundo.
Лучший в мире нарезатель пиццы.
Faço entregas de pizzas.
Я развожу пиццу.
É o Norm. É moço de entrega de pizzas.
Норм, он доставляет пиццу.
Anda! Diz-lhe a verdade, ó rapaz das pizzas.
Скажи ей правду, мальчик из пиццерии.
Certo, aquelas coisas pequenas que eles metem nas pizzas?
Ну ладно, например, эти маленькие штучки, которыми посыпают пиццу.
Pizzas.
Пицца.
Chegou o tipo das pizzas.
Разносчик пиццы пришел.
Duas pizzas?
Две пиццы?
Uma rapariga das pizzas veio cá, deu-me a pizza e foi-se embora!
Разносчица пиццы зашла, отдала пиццу и ушла!
Aqui têm as pizzas, taralhocos.
Вот ваша пицца, тупоголовые.
- E onde são os fornos das pizzas?
- А где печи в пиццерии?
Empilhamo-nos, tocamos à campainha e fingimos vir entregar umas pizzas.
Ты смеёшься? Я говорю, надо построиться в пирамиду, вызвать интерком, и прикинуться, будто мы разносим пиццу.
Sou o estafeta e vim entregar as pizzas.
Я разносчик пиццы, принес пиццу.
Srs. Agentes, tenho as vossas pizzas!
Oфицеры, я принес вам пиццу!
Digamos que sim. - Chegaram as pizzas!
- Что-то в этом роде.
- 10 pizzas vezes $ 12.
- Десять пицц каждая по 12 баксов.
- Poli-pizzas.
- Пиццу "Фараон".