Translate.vc / Portekizce → Rusça / Planet
Planet Çeviri Rusça
331 parallel translation
Parece o "Forbidden Planet".
Похоже на Запретную планету.
E no Planet Hollywood temos umas memorabílias incríveis.
Раз мы заговорили о Голливуде, в Планете Голливуд у нас были невероятные воспоминания.
Que tal irmos jantar ao Pizza Planet?
Не хочешь ли пообедать, скажем, на планете Пиццы?
Ao Pizza Planet?
Планета Пиццы? Это здорово!
Pizza Planet
- Эй, газовщик!
Uso Planet.
Я использую "Планету".
Mesmo assim, perdeste-te em pensamentos acerca dele? Há vezes que penso assim em que só quero olhar para trás, só por um bocado, mas esperando amar, ter coragem e orgulho. Eu luto por isso!
are you lost in thought over him? I fight on! this planet's last remnant of hope.
Segura a tua mão. DAN DAN, pouco a pouco, estou a ficar encantado, és a última esperança que resta a este planeta.
Hold your hand. this planet's last remnant of hope.
Então, como vai a vida no "Planeta Diário"?
Ну как дела с газетой Daily planet?
Sou Leela, capitão da nave Planet Express Delivery.
Здравствуйте, я - Лила. Капитан курьерского корабля "Планетного Экспресса"
Ele devia ter usado a Planet Express!
Он должен был воспользоваться услугами Планетного Экспресса!
Quando as outras companhias não são suficientemente corajosas ou parvas confie na Planet Express para entrega garantida.
Диктор : Когда другие компании недостаточно храбры и безрассудны... Диктор :
Isto é apenas uma cláusula que protege a Planet Express de um eventual processo.
... который защищает Планетный Экспресс от судебного разбирательства в случае непредвиденных обстоятельств.
Devido ao valor elevado do átomo, o Planet Express ia à falência se fosse roubado.
Даже если хозяин - сексуальная красавица.
A Planet Express foi construída sobre um cemitério índio?
"Планетный Экспресс" построен на старом индейском кладбище?
Devido ao valor elevado do átomo, o Planet Express ia à falência se fosse roubado.
Из-за огромной стоимости атома Планетный Экспресс обанкротится, если его украдут.
Nave Planet Express, tem autorização para aterrar.
Корабль "Планетного Экспресса", посадку разрешаю.
O plano de saúde do Planet Express só cobre um tipo de substituição de concha.
Медицинская страховка Плэнет-Экспресс покрывает только один тип сменного панциря
O dia de hoje marca o décimo aniversário do nosso amigo Dr. Zoidberg na Planet Express.
Мы отмечаем десять лет, как наш коллега доктор Зойдберг работает в Плэнет Экспресс
És uma nave espacial muito quadrada, Nave Planet Express!
Какой же ты всё-таки узколобый тип, корабль Плэнет Экспресс.
Nave Planet Express!
Корабль Плэнет Экспресс!
- Nave Planet Express?
- Корабль? Это ты?
Vou ser totalmente franco contigo, Nave Planet Express.
Буду с тобой совершенно откровенен, корабль Плэнет Экспресс.
Nave Planet Express, passa-se alguma coisa?
Корабль Плэнет Экспресс, что-то случилось?
Mantém-te firme, Nave Planet Express.
Внимание, корабль Плэнет Экспресс.
Nave Planet Express, esta pode não ser a melhor altura, mas eu gosto mesmo de ti e tudo, mas é melhor sermos só amigos.
Послушай, корабль Плэнет Экспресс, может быть, сейчас не лучший момент... но... вот... Ты мне действительно нравишься, что ни говори, но... я думаю, нам лучше оставаться друзьями.
Não tens de nos matar Nave Planet Express, porque eu amo-te!
Э, тебе не надо убивать нас, корабль Плэнет Экспресс, ибо... я люблю тебя!
Falei com uns amigos do Planet e do Inquisitor.
Я позвонил друзьями из "Планеты" и "Инквизитора".
Trabalha para o Inquisitor, não para o Planet.
Вы работаете на "Инквизитор", а не на "Планету".
Amanhã, o Planet anuncia a nossa compra da companhia de Sir Harry.
Завтра "Планета" аннонсирует наш захват компании сэра Гарри.
Está ocupada a convencer o Planet que foram loucos em publicar sem ela.
Наверное, она сейчас занята – убеждает "Плэнет", что они ненормальные, что вообще когда либо печатались без неё.
- Não mas é melhor que o Planet não a tenha recusado.
- Нет лучше "Плэнету" ей не отказывать, если они сами себе не враги.
Queria saber onde comprar uma cópia do Planet para se manter em contacto com a civilização.
Первое, что она хотела знать – это где можно купить выпуск "Плэнет" чтобы она могла поддерживать связь с цивилизацией.
- Do Daily Planet.
- "Дэйли Плэнет".
Não. Sempre quis o meu nome no Daily Planet, mas não assim.
Я всегда хотела, чтобы моё имя попало в "Дэйли Плэнет", но не таким образом.
Telefonaram do Daily Planet e fiquei com o estágio.
Звонили из "Дэйли Плэнет", я получила интернатуру.
Olha o que encontrei no Daily Planet.
Смотри что я нашла в "Дэйли Плэнет".
A antiga nave da Planet Express.
Старый корабль Плэнет Экспресс!
O teu pai disse que passaste a tarde no Daily Planet.
Твой папа сказал, что ты полдня провела в Daily Planet.
Uns amigos meus do Planet levaram-me a um clube, e lá estava ele.
Друзья из Daily Planet пригласили меня в клуб, и он был там.
Olha, Clark, podia dizer que estou atolada na coluna do Daily Planet mas a verdade é que gostava de te ter de volta.
Послушай, Кларк, я могла бы сказать, что тону с этой колонкой в Daily Planet но в действительности было бы очень здорово, если бы ты вернулся.
É o meu último artigo para o Daily Planet.
Нет, это моя последняя статья для Daily Planet.
- A sério? Como? Ninguém está a vigiar o Daily Planet.
Ќикто и не смотрит в сторону ƒейли ѕлэнет.
Tão boa, que o meu pai puxou uns cordelinhos para te tornares a mais nova colunista do Daily Planet.
До такой степени хороший, что, вероятно, мой отец дернул за нужные веревочки и ты стала самым молодым издателем своей колонки в "Дэйли Плэнет".
Segundo consta, ainda tenho um ou dois amigos no Daily Planet.
Ходят слухи, что у меня все еще есть пара друзей в Daily Planet.
Essa história podia pôr-nos na primeira página do Daily Planet.
Я имею ввиду, эта история могла быть на первой странице Daily Planet
Li o teu fascinante artigo de ficção no Daily Planet. Luthor Recupera a Visão
Я прочитал твою трогательную статью в Daily Planet.
Além disso, o Daily Planet estava a torcer o nariz à minha obsessão.
Кроме того, мне кажется, Daily Planet не довольна моей небольшой навязчивой идеей.
Tenho prazos com o Daily Planet.
У меня задание от Daily Planet.
Embora levantassem algumas sobrancelhas no Daily Planet.
Аплодирую твоим моральным устоям но... мм... эти бумаги не подтверждают ничего из того, что ты сказал, сын.
... Pizza Planet!
Да!