Translate.vc / Portekizce → Rusça / Plus
Plus Çeviri Rusça
52 parallel translation
Passamos aos modelos desportivos. No Paraíso sempre "plus vite"!
И модели для занятий спортом, так как наш мир стремительно развивается.
Botão X-plus aos dez segundos. Marca.
Ладно, начнёшь отсчет 10 секунд.
Thighmaster plus dá melhores resultados mais depressa.
С помощью "Сверхбедер" вы получите лучшие результаты.
Tinha de separar cabeças de manequins no Mannequins Plus.
Мне надо было сортировать головы манекенов в Манекен Плюс.
Chama-se Efferdent Plus.
Встречай - Эффердент Плюс.
"Un peu plus en avant."
Немножко поближе.
"Depois de usar o Bust Must Plus, passei a ter estes grandes seios..."
"После использования Бюст-Плюс-Плюс, у меня такие большие груди..."
Fui eu quem te pediu para começares a comprar na Quantity Plus.
И, кажется, я просил тебя закупаться в гипермаркете подешевле.
E a Lucille, a conselho do Michael, voltou a casa do Quantity Plus com um problema.
А Люсиль, последовав совету Майкла, вернулась из недорогого магазина, но столкнулась с проблемой.
Não me diga, o namorado non plus?
Постойте, неужели вы с ним нон плю?
Cost Plus.
Кост-Плас.
Já ouviu falar do Pacote Premium Plus Gold?
А также, сэр, вам доводилось слышать о нашей золотой премиальной международной карточке?
- E os Super plus?
А что насчет супер-плюс?
É chamada agora de "Menopause Plus".
Теперь он называется "Менопауза плюс".
Apresentando Córnea Plus de GeneCo.
Я представляю Роговицу Плюс фирмы ГенКо.
"C'est plus chic comme-ça."
C'est plus chic comme-ca. / Это так шикарно.
Represento "Jon Kate Plus Eight".
У меня шоу "Джон, Кейт и восемь детей".
Eu sei, "Je t'aime, moi non plus".
А, знаю, "Я тебя люблю, я тебя тоже нет".
Sem falar na faculdade. E ainda os presentes e subornos.
And that's not counting college plus all the gifts and bribes.
C'est la plus belle ville du monde, non?
Самый прекрасный город в мире, не так ли?
No Facebook, no Twitter, e no mês que vem, no Google Plus.
Facebook, Twitter в следующем месяце, Google Plus.
Plus, olá.
Эй! Ау!
Os franceses dizem, "Plus ça change, plus c'est la même chose."
Французы говорят : "plus ca change, plus c'est la meme chose."
A Candice acabou de comprar 50 kits de balas Plus-P numa loja de armas no Shopping.
Кэндис только что купила патроны пятидесятого калибра в оружейном магазине.
para o pacote "Escolha Familiar Plus Optimum". O que tem o canal do ténis.
на "семейный плюс оптимум", теперь у нас есть теннисный канал.
Em reparações ao Apple II Plus, sobretudo.
Восстанавливаю Apple ll Plus, вручную.
O indicatif plus-que-parfait.
Вот этот : indicatif plus-que-parfait.
Ele sempre quis levar a Kallie para a cama, portanto... um mais um...
You know he's always wanted to stick it to Kallie, so one plus one...
Plus ça change, não é verdade?
Нет ничего нового под солнцем, не так ли?
Bem, sim, o talento é sempre um plus, mas a vida é muito curta para shenanigans, Hank.
Ну да, талант — это плюс, конечно, но жизнь слишком коротка, чтобы тратить её на ерунду, Хэнк.
Se quisesse pagar por publicidade que não consiga passar à frente, inscrevia-me no Hulu Plus!
Если бы мне захотелось непропускаемой рекламы, я бы подписался на Hulu Plus!
Sei que parece loucura mas isso é uma vantagem.
Now, I know this sounds crazy, but that's a plus.
E morava no trabalho.
Plus he was living in a repo yard.
E ele é esperto o suficiente para não se submeter ao raio-X.
Plus, he's smart enough not to submit to an X ray.
E os seus pneus conferem com as marcas onde o corpo foi deixado.
Plus your tires match the tires that were found at the site where the body was dumped.
Pensei que os universitários eram muito mais fixes, mas não passam de rapazes do liceu com mais dois anos e mais 10 kg!
I thought college guys were supposed to be so much cooler, but they're just like high-school guys, plus 2 years and 20 pounds.
- Que coisa horrível.
"Tragic" plus "obnoxious." That sounds horrible.
Amo-te mais do que aos outros.
Je t'aime plus que les autres.
Eles auto intitulam-se "Plus Ultra".
"Плюс ультра" - так они себя называют.
Os Primeiros Quatro Plus Ultra.
Четвёрка "Плюс ультра".
"Jamais plus".
Никогда больше. ( фр. )
E, qualquer outro homem mortal, "jamais plus".
И любой другой смертный мужчина, "никогда больше."
Além disso, alguns 3 estrelas do meu clube de charutos em DC quiseram vir de avião até aqui para fazer parte disto.
Plus a couple of 3-stars from my cigar club in D.C. wanted to fly in to be part of this.
Conseguimos uma vantagem, pelo menos.
That's a plus at least.
É completo com sala de cinema, uma Home Plus, e até uma Apple Store.
Да, с целым кинотеатром и гипермаркетом, и Apple store.
É o S8 Plus.
Это S8 Plus.
Plus significa que tem mais 80 cavalos que o carro base.
Plus потому что тут на 80 больше лошадей, чем у стандартной модели.
Temos Sport, Sport Plus, E aquele que eu vou usar :
Спорт, Спорт + и тот, который я включу.
"Plus est en vous"?
Plus est en vous?
Plus est en vous.
Plus est en vous.
É como me dizer "je t'aime, moi non plus".
Это вместо "Я тебя люблю, я тоже нет."