English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Pod

Pod Çeviri Rusça

76 parallel translation
Os golfinhos ajudam os membros do seu grupo que estão feridos.
Дельфины будут поддерживать членом их Pod если они'Re больно.
Podes encontrar o grupo do Darwin, a sua comunidade, e devolvê-lo a eles.
Вы можете найти Дарвина'с Pod, своей общины, и вернуть его к нему.
O grupo dele pode estar a quilómetros de distância.
Его Pod может быть где угодно в пределах сотни миль отсюда.
Está ali um grupo, mas não é o do Darwin.
Там'SA Pod там, но это'с Дарвином не'с.
O grupo vem na nossa direcção, Capitão.
Pod дельфин движется к нам, капитан.
- Como é que pod... - Shh.
Но как же?
Temos doze protótipos de Casulos de MetaCarne, e assim, para o nosso 1º teste, precisamos de 12 voluntários que se ligarão através destas unidades à deusa do jogo Game-Pod.
У нас 12 прототипов игровой консоли "MetaFlesh". Это значит, что для первой серии испытаний... нам понадобится 12 добровольцев. Они подключатся к этим 12 вторичным портам... вместе с самой богиней игровой консоли.
O que está nesta caixa? Trouxe o meu Game-Pod.
Я принёс свою консоль.
O casulo Game-Pod eXistenZ é basicamente um animal, Mr. Pikul.
В своей основе, консоль "eXistenZ"... и есть животное, мистер Пайкл.
De fora nunca se diria que agora é uma fábrica de casulos do Game-Pod.
За её пределами никто и не подозревает,... что сейчас здесь делают игровые консоли.
Originariamente criávamos os mutantes para termos sistemas nervosos para os casulos do Game-Pod.
Сначала мы выращивали животных-мутантов... ради их нервной системы, для игровых консолей.
Credo! Até para um casulo do Game-Pod é feio.
Господи, выглядит уродливо даже для игровой консоли.
Baixe o pod do injetor e lacre esses tanques..
Спускайся к инжектору и запечатай танки.
Não, eu tenho espantosos pod...
Нет, нет, мой организм восстанавливается с быстротой молнии.
É onde a POD também está.
Там и МС.
- A POD?
- МС?
Eu encontrei-o dentro de um i-pod colado no computador dele. Desconectado, onde eles não o podiam alcançar.
Он был в компьютерной сумке, вне сети, они не могли её найти.
Você acha que pod ever tudo, não é?
Думаешь, ты все видишь, да?
Lembras-te quando assististe aquele adolescente e que lhe partiste o iPod? Sentiste-te tão culpada que o deixaste levar-te ao baile. Sim, mas saí cedo e mal chegámos a vias de facto.
Помнишь ты общалась с тинейджером... и сломала его i-pod... ты чувствовала себя такой виноватой что позволила ему пригласить тебя на выпускной... да, но я ушла пораньше, и у меня редко бывали свидания
Isso-isso parece simples agora, mas às vezes - As doações de membros da família pod...
Сейчас, это может казаться простым, но донорство для членов семьи...
I - Pod, I-Tunes Eu-desisto!
Ай-под ( iPod ), Ай-тюнс ( iTunes )!
Uma vez estava a correr, com o meu i-pod.
Я бегал однажды с айподом
Pod favor!
Пожалуйста!
Mas, Pod...
Дорогой...
Pod, vamos ter de nos mudar!
Под, нужно переезжать!
Bem-vindos ao restaurante "Ao morcego". 0 que vai ser?
Добро пожаловать в "Pod nietoperzem". "Летучая мышь". Что желаете?
Pod, corra até ao portão do Rei.
Под, бегом к Королевским воротам.
Pod, o meu elmo.
Под, мой шлем.
Pod.
Под.
Pod!
Под!
- Pod.
- Под.
Abre as portas do Pod Bay, HAL.
"Открой нижний люк, ХАЛ."
Sim, pod... não!
Да... нееееа!
Tartaruga... Pod... Tpod.
Черепаха + Под = чПод
- Pod.
— Под!
Diz-me, Pod, já estiveste com uma mulher?
Скажи-ка, Под, ты когда-нибудь бывал с женщиной?
Isto é um pod para dormir ou para falar?
Это зона отдыха или переговоров?
Isso mesmo, é um pod para dormir.
Зона отдыха.
Não podes mudar o mundo deitada num pod de descanso.
Ты не изменишь мир, лежа на кушетке.
Queres ir fazer maluquices para um pod de dormir?
Хочешь забраться в капсулу отдыха?
A tua nova mão é mais bonita do que a anterior, não concordas, Pod?
Твоя новая рука краше прежней. Правда, Под?
- Pod � amos t � - lo usado.
- Да, мы бы воспользовались ими.
Pod, estou a dar-te uma ordem.
- Милорд. - Под, я тебе приказываю.
Em que direção, Pod?
Где она, Под?
Convosco a deusa do jogo Game-Pod, Allegra Geller!
Представляю вам богиню игровой консоли...
É o pod do leviatã!
Это капсула Левиафана.
Robert, o Pod...
Роберт, без..
ShinJin Isto sim é uma corrida dos pod.
Робоцып. Звездные войны. Эпизод III.
Pod?
— Под?
Pod!
Под.
- Pod!
Суд через две недели, Под.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]