Translate.vc / Portekizce → Rusça / Polaroid
Polaroid Çeviri Rusça
25 parallel translation
A Polaroid!
Поларойд!
Está numa Polaroid que tirei na estação de serviço!
Вы есть на фотографии. На заправке я заснял вас на поларойд!
Esta é uma Polaroid. Obrigado.
Этот фотоаппарат называется "Поляроид".
Talvez o tenham visto no anúncio da Polaroid ou como Zeus em "Clash of the Titans".
Некоторые из вас могли видеть его в рекламе поларойда или в роли Зевсе в "Битве Титанов."
50 palavras-chave, mais as que este tipo topou na Ellingson.
Хорошо, 50 паролей, плюс whatever Polaroid-head добрались внутри Ellingson.
"Enfermeira, a Polaroid."
Сестра, полароид!
São encomendados especialmente à Polaroid.
Их специально заказывают в Поляроиде.
Tenho uma Polaroid, tirada numa festa.
Несмотря ни на что мне повезло
Ele nunca teve uma Polaroid, pois não?
У него же никогда не было "Полароида"?
Vi na Polaroid.
Я разглядел его на фотке.
Sabes aquele papel para Polaroid que te disse que tinha?
Помнишь, я говорил тебе, что у меня есть кассеты для полароида? Я тебя обманул.
A Polaroid dela está aqui mesmo.
Вот ее полароид.
E quando a Sally apareceu com uma Polaroid, bem, aí fiquei confuso, porque normalmente sou eu o técnico, quando se trata dessas coisas.
А когда Салли щёлкала Полароидом, я смущался, потому что, знаете, я обычно отвечаю за технику, Когда дело доходит до вещей, как это.
Quero dizer, ela realmente queria usar a Polaroid.
Она действительно хотела этот Полароид.
Uma digital de médio alcance com uma lente focada no infinito, uma analógica convencional com a lente de 50 mm focada no infinito e uma Polaroid, também focada no infinito.
цифровую камеру с фиксированным объективом, фокусное расстояние - бесконечность, обычную пленочную камеру с 50-миллиметровым объективом с расстоянием бесконечности, и моментальную камеру Поларойд фокусное расстояние - та же бесконечность.
Só a Polaroid terá registado uma projecção dos seus pensamentos, na chapa fotográfica.
Только камера Поларойд продемонстрировала четкую проекцию Сильвера в фотографическую пластину.
É do género, as máquinas Polaroid voltaram em força.
Это как камеры Полароид сейчас, большой успех.
Tenho uma Polaroid de ti comigo e com a stripper.
У меня есть фотография, где ты я и стриптизерша.
Se alguma vez encontrares a tal Polaroid de nós com a stripper, faz-me um favor.
Если ты когда-нибудь найдешь, фото с нами и стриптизершей, сделайте мне одолжение.
Porque me mandarias uma Polaroid da porra de ninguém?
Кто прислал полароид?
O meu pai comprou-me uma daquelas "Polaroid" instantâneas, quando eu era pequena.
Мой отец купил мне одну из тех полароидных камер, когда я была маленькой.
Natalie, o estojo da câmara onde colocou o envelope, é de uma câmara Polaroid?
Натали, футляр от камеры в который вы положили конверт был от камеры "Полароид"?
A partir daí foi o super 8, Polaroid, home video, digital, VOD.
А дальше были пленки "Супер-8", "Полароид", домашнее и цифровое видео, видео по запросу.
Psicadélico ao nível de Marty e a Polaroid.
Как Марти с поларойдом.
Outra "Polaroid".
Еще один снимок.