English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Pub

Pub Çeviri Rusça

282 parallel translation
Depois de passar pelo Lyons Corner House não pode esperar que faça a limpeza dum pub.
Вы же не думаете, что я стану убираться в каком-то баре. Это приличный отель.
Nos encontraremos no "Hoop and Toy". Sabe... o pub que há ali.
Я встречу вас у "Рэб'н'Толя", у бара, там, вниз по улице.
Só fui até ao Pub.
Я был здесь в кафе неподалеку.
- Vamos para o pub.
— Пошли в паб.
- E tem que ser AGORA no pub.
— Я должен сказать её тебе ПРЯМО СЕЙЧАС в пабе.
Então finja que ele lá está. Assim podemos ir ao pub.
Тогда представьте, что он здесь, а мы пойдем пока в паб.
Para que possa levar Mr. Dent até ao pub?
А взамен Вы отведете Мистера Дента в паб?
É só seguir o caminho ao pé do pub.
Это недалеко.
Era empregada de bar antes disso, num pub em Holborn.
До этого работала официанткой в заведении Док и Дак в Холлборне.
Foi o que Miss Lemon descobriu no pub em Holborn.
Это и узнала мисс Лемон в заведении "Док и Дак" в Холлбурне.
Os teus companheiros ficarão mais impressionados e voltares para o pub e foderes alguns porcos ao balcão.
Уверен, твоим друзьям больше понравится если ты вернешься в паб и поимеешь парочку свиней прямо на стойке.
Desculpem. Afinal sou capaz de ficar no tal pub.
Прошу прощения у честной компании, но я, пожалуй, заночую в пабе.
Preenche-se as burocracias e dentro de meia hora estás no pub a gabares-te de como deste a volta à bófia.
— делай это, и через полчаса ты можешь быть в пивной хваста € сь, как ты отмазалс € от тюр € ги.
O que é que aconteceu no meu pub?
" то случилось в моей собственной пивной?
Sou herdeira dum pub, amigo. Vê como falas...
я наследница паба, при € тель. — ами видите.
O Bob ouviu dizer que os Brummies vão atacar um pub.
Ѕоб говорит, что бирмингемцы хот € т вынести паб.
Arma-se em bom à minha custa, anda a fazer figuras no pub, destrói a nossa reputação com o Bob e faz de homem das cavernas com a Lynda!
ќн достает мен €, таска € свою тушу по пабу, портит наши отношени € с Ѕобом и лезет как пещерный человек к Ћинде!
O melhor pub em Dublin.
Лучшая пивная в Дублине.
Como se chamava o pub a que nos levou?
Как назывался паб, в который он нас привез?
Também as têm no pub britânico junto ao Trade Center.
По-моему, оно продается в английском пабе у торгового центра.
Quero que vás ao South's Pub, que te ponhas lá no meio... e que digas a toda a gente que o teu pai está a beber o dinheiro do bebé.
Сейчас ты пойдешь в Саут-паб. И я хочу, чтобы ты встал в центре паба... ... и рассказал всем, что твой отец пропивает деньги на ребенка.
Precisava de um milagre... e aconteceu ali mesmo, à frente do Pub Nossa Senhora da Liberdade.
Мне нужно было чудо, и оно произошло прямо там, за дверьми паба "Наша Свобода".
Isto não é um pub, está bem?
Замолчите! Это не пивная, ясно?
E ali é o Brady's Pub, onde relaxo após um longo dia de cirurgias.
А там паб Брэйди в котором я расслабляюсь после целого дня хирургирования.
Eu deixei tudo e fui trabalhar num pub,
Я пытался работать в баре,
Eu encontro a minha paz interior no pub.
Я обретаю внутренний мир в пабе.
- Ele foi para o pub!
- Он ходил в пивную!
Vou directamente a um "pub".
А я - так сразу в трактир.
EMMlT'S PUB
ПИВНАЯ " "У ЭММИТА" "
Deu-mo um estranho que conheci no pub.
У путника, которого встретил в баре.
Actualmente, se nao esta no taxi, esta no pub junto a sua Dama Gwyneth, que e onde deve estar.
Теперь он посещает пабы с леди Гвини. Как раз его место...
"Pub Crawl of Old London Town" ou "Shops We Can't Go Into Again"?
Что это за экскурсии? "Вылазка по пабам Старого Лондона" или "Магазины, которые нам не по карману"?
- Oh, the pub crawl, then.
- О, вылазка по пабам тогда.
O dono de um "pub" em Chicester desafiou-me a atirar uma chaleira por cima do telhado do "pub".
Владелец паба "Ламб" в Чичестере поспорил со мной, что я не смогу перекинуть один из его медных чайников через паб.
Aposto que consigo lançar qualquer coisa por cima do telhado deste "pub"
Я перекину всё что ты выберешь через это здание.
- Eles é que são tristes? Ele já lançou uma chaleira por cima de um "pub".
Он перекинул чайник через паб, а что ты сделал?
Tive de ir à casa de banho e entrei num pub com uma amiga.
Мне захотелось в туалет, вот мы и зашли в паб.
Pub. Agora.
В паб, незамедлительно.
Podes resolver a tua vida noutra altura, o pub fecha daqui a 5 horas.
Найти работу и наладить свою жизнь ты всегда успеешь, а паб закрывается через пять часов.
Para o pub.
В паб.
Estavas sentado ao meu lado, no pub, com aquela boneca ao colo e...
Твоё Лондонское турне. Мы рядом сидели в пабе. А у тебя на коленях была та шикарная пташка...
Se não fizer alguma coisa, acabo naquele pub o resto da minha vida tal como aqueles pobres desgraçados a apanhar grandes bebedeiras e a perguntar-me o que raio se passou.
Если я не предприму что-нибудь, то закончу в этом пабе остаток своей жизни так же, как все тамошние старые ублюдки, удивляясь, как же это произошло.
- O pub chama-se "Winchester".
- Этот паб называется "Винчестер".
E se te sentires melhor, a gente vai até ao pub.
И если ты попозже будешь чувствовать себя получше, то мы... мы поедем в паб.
- É um pub, é seguro. - Eles conhecem-nos.
- Это паб, там безопасно и спокойно.
O pub é o sítio certo.
Да! Паб это правильный выбор.
- O pub?
- Паб?
Isto é um pub!
Это паб!
Eu e a Scarlett ficamos aí num pub.
Да мы со Скарлетт заказали номер в пабе. Как его... кажется, "Веселый Бот".
Era para ser num pub qualquer, o Barco da Sorte...
Что-то вроде "Веселый Бот".
Vou ver se há um pub.
Посмотреть, нет ли у них бара.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]