Translate.vc / Portekizce → Rusça / Punch
Punch Çeviri Rusça
55 parallel translation
" E um homem-tonto, Punch,
" И дурачок Панч...
Não podemos faze-lo sem Punch.
Нам не обойтись без Панча.
Punch, uma das maiores vítimas tontas da história, por aceitar o papel de rei por um dia,
Панч, одна из самых глупых жертв в истории... король на один день.
Nem naquele dia em que a peguei e te levei no colo desde o Punch Bowl, para você não molhasse os pés?
И даже в тот день, когда я поднял тебя на руки и нёс тебя всю дорогу из Панчбоула, чтобы не намокли твои маленькие ножки?
Parecia um daqueles anarquistas dos cartoons da Punch.
Он напоминал карикатуру на анархистов из "Панча".
Oops, there goes another rubber-tree plant Once there was a silly old ram Thought he'd punch a hole in a dam
# " пс, поползло вон большое бревно # # ќднажды жил глупый старый таран # # ƒумал пробить он одну из дамб #
- Podes emprestar-me a tua taça para o punch?
- Можно у тебя взять большую чашу для пунша?
A taça para o punch?
Большую чашу для пунша?
Mas... aposto que basta dares dois golos do punch da Margaret para ficares com uma tosga.
Но могу поспорить что от двух глотков пунша, ты полезешь под стол.
- Mais alguém quer punch?
- Кто-нибудь хочет пунша?
Este punch está óptimo.
Пунш — просто чудо.
Lembro-me de um espectáculo de fantoches, onde um recém morto cão foi embalsamado e dançou com o Punch e a Judy e esse público também aplaudiu.
Я припоминаю одно кукольное представление, где дохлую собаку обтянули тканью и заставили плясать с Панчем и Джуди.
Virar a cara É um murro no estômago
Turning your face away is a punch in the gut, pow
Parafraseando Sr. Punch, filho
Иными cлoвaми, cын миcтepa Пaнчa.
- Já jogaste ao "Donkey Punch"?
- Мудак.
Punch e Judy ao primeiro. Vamos lá.
Панч и Джуди на одного, начали!
Suffolk Punch motor de corta relva, Acho que está lá em baixo.
Мотор от газонокосилки Саффолк Панч, думаю, он всё ещё там, внизу в подвале.
Eu compro um Planter's Punch.
Я куплю Плантаторский пунш.
Skyrocket Super Murro!
Skyrocket Super Punch?
Murro!
PUNCH!
SUCKER PUNCH "MUNDO SURREAL"
"Запрещённый приём"
- Como nos velhos tempos. Acertei-lhe em cheio.
The old days, I'da had him with the throat punch.
O punção não é um brinquedo.
Намёточный кернер ( prick punch ) – это не игрушка.
PUNCH 1-1-9 Agora, Dean Adverte foi visto no pátio de contentores com Otis Blake na noite do assassinato.
Так вот, Дина Уорнса видели на складе контейнеров в ночь убийства Отиса Блейка.
Turk, Bolota e The Punch.
- Капкан, Турок и Площадь.
No The Punch hoje à noite no 12.
В Капкане. Сегодня, в 12 : 00, Кинкейд хочет, чтобы мы привезли это.
No The Punch.
В Капкане.
Leva um martle pneumático para o caralho do show Punch e Judy.
Нужно кувалдой размозжить всё это ёбаное Шоу марионеток.
Quando pico o ponto?
When do I punch out?
Um conselho que dou para todas as novatas, eu não pico o ponto quando descanso durante mais tempo.
И всем новеньким девчонкам я даю маленькую подсказку, I don't punch out when I pull my extra break.
Quando é o meu dia, pico o ponto vou para casa, durmo, faço alguma coisa com o meu namorado, volto, faço com o Bobby, volto para casa e não pico o ponto.
When it's my day, I punch in, go home, nap, do shit with my boyfriend, come back, do Bobby, go back home, and still don't punch out.
Uma das miúdas do turno da noite pica o meu ponto na saída.
I have one of the gals on the late shift punch me out at close.
Quando chego tarde, ele nunca desconta.
When I punch in late, he never dock me.
Perguntas-me se jogo basquetebol e levas um soco nos colhões.
Ask me if I play basketball and I'll punch your nuts.
Pipes, Julie Andrews e Punch.
Например, Джо Хитертон. Пайпс, Джули Эндрюс.
Ela tem um vagina vermelha e furiosa e tem estado a beber punch desde as 10 da manhã.
У нее сердитое, красное влагалище И она пьет ромовый пунш с 10 утра.
- Eu bati primeiro.
I threw the first punch.
Posso preparar uma bebida saborosa, como um "Punch".
Я ведь могу сделать чудесный пунш.
"Punch" é para os jogos de bingo.
Пунш — это для игроков в лото.
Marionetas do Punch e da Judy.
Горбун Панч и его жена Джуди.
Então, sou o Punch.
Значит, я Панч.
Um telefonema na melhor parte?
- Telephone call in the middle of a punch line?
O Punch é muito violento.
Панч рассердился.
MERCADO DE COVENT GARDEN PUNCH e JUDY
КОВЕНТ-ГАРДЕНСКИЙ РЫНОК "ПАНЧ И ДЖУДИ"
- Aquele gestor, o Punch?
Помнишь того менеджера, Панча? Да.
O que se passa, Punch?
Что такое, Панч?
Punch, junta-te ao teu amigo para a foto
Панч, давай в кадр к своему пацану.
- Punch? - Sim.
— Панч?
Eu e o Punch falámos com o Hector e queremos que façam parte da Equipa Campos.
Мы с Панчем поговорили с Гектором. И мы хотим, чтобы ты был в команде Кампоса.
Parece uma versão de "Punch e Judy".
Похоже на его интерпретацию Панча и Джуди.
"Shatter Punch!"
Панч Шаттера.