English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Pá

Çeviri Rusça

5,430 parallel translation
Esta é a minha pá do estrume.
Это моя навозная лопата.
Dá-me mais cinco, pá!
Дай пять, чувак!
Estás entalada comigo, pá.
Ты застряла со мной, дорогая.
Idades diferentes, pá.
Разный возраст, чувак.
A dar à pá, Curly.
Убираю навоз, Кёрли, как и ты.
Tommy. Se alguma vez quiseres trabalho, arranjo-te a tua própria pá.
Томми, если тебе нужна будет работа, я дам тебе твои собственные вилы.
- Ix quê pá?
Икс-что-а?
Tem uma pá?
У вам есть лопата?
Parece que escolheste a maneira mais difícil, pá.
Похоже, что ты проходишь через это самым сложным путем.
Pois tenho, pá.
Я уверен, все будет в порядке.
Oh, pá!
Ну ты посмотри..
E pensei que tu e eu poderíamos... Eh, pá.
я подумал, что ты..
Vá lá, pá! Vá lá, pá!
Да ладно, хватит.
Pá, isto vai ser fantástico.
О, все будет супер, брат.
Matas dois pássaros com uma "pedrada", pá. - Porque o artefacto é um homem de pedra.
Одним выстрелом двоих зайцев.
Porque eles... pá, têm aquelas opções sobre ti e talvez daqui a uns meses, isso possa significar alguma coisa.
Потому что там есть такие пункты, что возможно пару месяцев он вообще не будет ничего значить.
E encontrou alguém à espera dela com uma pá.
А затем нашла кое-кого, кто ждал ее с лопатой.
Despacha-te, pá.
Поторопись, парень.
Sim, pá.
Да, чувак.
Eu lutei contra mim própria, pá.
Я только что дралась сама с собой.
Eu precisava sair de lá, pá.
Я просто... просто хочу убраться отсюда поскорей.
Eu pensei que tu tinhas matado a Alison com aquela pá. Mas agora eu já não tenho a certeza do que é que aconteceu.
Я подумала, что ты убила Элисон этой лопатой.
Sabe trabalhar com uma pá, Sid?
Знаете как справиться с лопатой, Сид?
Oh, pá.
Да надо же.
O Ross, pá!
Росс, чувак!
- Não, pá.
— Нет, старик.
Deixa-me, pá.
Отвали, мужик.
Talvez uma pá.
Возможно, лопатой.
Caramba, pá!
О боже.
- Pá, vão encontrá-la.
- Это нам не поможет
Obrigado, pá. Tu estás com um ar excelente.
- Спасибо, а ты выглядишь на миллион.
Noah, vá lá, pá.
- Ноа, брось.
- Obrigado, pá.
- Спасибо.
Por amor de Deus, Scotty. Vá lá, pá! Porra.
- Ради всего святого, Скотти.
Raios... Oi, pá.
Эй, чувак.
Pá!
Эй, мужик!
Dix, vamos lá, pá.
Дикс, давай, старик.
Estás bem, pá?
Как дела, приятель?
Vou pegar numa pá e vou começar a cavar.
Пойду-ка я, прихвачу лопатку и начну копаться.
Está a segurar a pá que depois encontramos no contentor do lixo.
Ты держишь лопату. Которую мы нашли в мусорном контейнере.
É pá, não sei nada sobre isso.
Я ничего не знаю об этом.
Olhe, Pa... Parece que eu disse aos agentes no estrageiro, Kit estava excitado.
Слушайте... я уже говорила заграничным агентам, Кит был взволнован.
Tommy! Vais morrer, pá!
Если бы не я, его давно бы уже поймали!
O que é que está a dar, pá?
Чё случилось, балбес?
Tinhas uma pá na mão.
Я слышала, как вы ругались, и я видела тебя.
Anúncio, em francês sobre PA
ОБЪЯВЛЕНИЯ В ФРАНЦУЗСКИЙ ЗА ПА
Estás com péssimo ar, pá.
Выглядишь ужасно.
Lamento, pá.
Извини, приятель.
Espera, para, pá.
Эй, Эй, прекрати уже.
- Não, ele ficou louco, pá.
Нет, нет, он был не в себе.
Sim, contudo não te invejo, pá.
Хотя, я тебе не завидую, чувак.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]